| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Distortionfrom this place Your presence and tears have informed me about thatThank youI've never been able to properly tell you thatFarewellAfter all, I still couldn't tell you that tooRainbow stretched out across the skyI descended the colorful stairwayuntil the clouds were washed awayAnd then, I crossed overthe sunset and sadnessthat born in universearen't a melody of nocturnetoward the keeps-breaking daysclose to me, by my sideI'm still keep on living today Even now, I still want you to stay with meDon't just dieCross over this present timeSwim through and cross overthis looping worlda glimmer of light for your sake)the sunshine and joyFor being bornFor our encounterFor these blooming flowersFor your songFor tears that flowing through my cheeksFor every thing you've taught mehad conveyed to me that time had conveyed to me that time | HizumiAnata niYappariUmaretaHana ga saita kotoNamida ga hoho wo nagareta koto | ひずみあなたに やっぱり 生まれた 花が咲いたこと涙が 頬を流れたこと | Distorsikau menghilang dari tempat iniAir mata dan kehadiranmu-lahyang mengatakannya kepadakuTerima kasih,Tak sempat kukatakan kepadamuSelamat tinggal pun,Masih tak bisa kukatakan kepadamuPelangi terbentang luas di angkasaAku menuruni tangga berwarna-warnihingga awan-awan berarak pergiDan kemudian, aku melampauiLangit senja dan dukayang terlahir di alam semesta inibukanlah irama nocturnemenuju hari-hari yang kian hancurAku masih hidup hingga kiniclose to meDi sisiku, berada di sisiHingga kini, kumasih inginkanmu di sisi Namun, jangan hanya cuma hidupJangan hanya cuma mati Seberangilah masa kiniDunia yang terus berulang ini(Percayalah, akan ada secercah cahayayang bersinar untukmu)sinar mentari pagi dan suka citaAtas kelahiran kita di dunia iniAtas pertemuan kita di bumi iniAtas mekarnya bunga-bunga di tanah ini Atas nyanyianmuAtas air mata yang mengalir di pipi iniAtas segala hal yang pernah kau ajarkan kepadaku yang pernah diungkapkanoleh seseorang kepadaku kala itudiungkapkan kepadaku kala itu |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
TLN:
a piece of music especially for the piano
that has a soft and somewhat sad melody
[2016.11.13]
[2016.11.13]


0 komentar
Post a Comment