Romanized | Kanji | Indonesian |
Sakasama no Chou | 逆さまの蝶 とりはとりとめもない 泳げればいい 波のように 伝えるメロディ In this Craziness, | Kupu-Kupu Terbalik terbang menuju ke arah sang cahaya Di dalam cermin, aku memotong rambutku bersamamu Suara langkah kaki bergema dari lorong sekolah di tengah pelajaran Diikuti oleh suara hujan yang tak jua kunjung reda seperti yang kita rasakan Bisa menjadi buah yang manis, bisa juga menjadi buah beracun Hari ini pun hujan turun, dan aku ingin menghubungkan langit hari ini dengan langit kala itu dan ketidaktentuan ini Akankah ada kenangan akan diri kita tertinggal entah di mana dalam hati setiap insan yang ada di dunia? Kau telah menganugerahkanku kehidupan Sampai mana gerangan kita bisa melindungi secercah perasaan ini? wahai kupu-kupu terbalik kita saling berkirim pesan Meski terbawa oleh arus, cobalah untuk berenang Suara berisik orang -orang yang tak hentinya berbicara terdengar bagaikan suara deburan ombak Melodi yang mengalir ini Irama merdu yang begitu lembut, hingga membuatku ingin menangis Hujan selalu saja turun Kuingin selalu berharap bahwa masa kini akan terus berlanjut hingga masa depan nanti dan ketidaktentuan ini tertinggal entah di mana dalam setiap wujud yang ada di dunia? Kau telah menganugerahkanku kehidupan Sampai mana gerangan kita bisa melindungi setiap wujud itu? terlukiskan oleh kata-kata Ada juga tempat yang tak'kan pernah bisa tercapai oleh manusia, tak peduli seberapa keras manusia mencoba untuk mengulurkan tangan mereka selama masih hidup Aku sangat suka dan menghargai perasaan setiap insan yang tak dapat mengungkapkan perasaannya dengan kata-kata dan tak'kan pernah berubah selamanya dan ketidaktentuan ini Akankah ada kenangan akan diri kita tertinggal entah di mana dalam hati setiap insan yang ada di dunia? Kau telah menganugerahkanku kehidupan Sampai mana gerangan kita bisa melindungi secercah perasaan ini? |
Home /
Anime /
Jigoku Shoujo /
SNoW /
[Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation
[Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics: Indonesian Translation
Share this
Related Articles :
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2016
(74)
-
▼
March
(25)
- [Akagami no Shirayuki Hime OP02] Saori Hayami - So...
- [Akatsuki no Yona ED02] Akiko Shikata - Akatsuki L...
- [Oregairu SNAFU TOO! OP] Nagi Yanagi - Harumodoki ...
- [Oregairu SNAFU OP] Nagi Yanagi - Yukitoki Lyrics:...
- clear - From Y to Y Lyrics: Indonesian Translation
- Tomohisa Sako - Fire◎Flower Lyrics: Indonesian Tra...
- [Pokemon XY OP03] Tomohisa Sako - Getta Ban Ban Ly...
- Kento Nakajima - Forever L Lyrics: English & Indon...
- [Jigoku Shoujo Futakomori OP] SNoW - NightmaRe Lyr...
- [Jigoku Shoujo OP] SNoW - Sakasama no Chou Lyrics:...
- Sayuri - Fuusen Lyrics: English & Indonesian Trans...
- [Pokemon OP] Rika Matsumoto - Mezase Pokemon Maste...
- [Noragami Aragoto ED] Tia - Nirvana Lyrics: Indone...
- [Noragami ED] Tia - Heart Realize Lyrics: Indonesi...
- [BokuMachi OP] ASIAN KUNG-FU GENERATION - Re:Re: L...
- Sayuri - Hikari to Yami Lyrics: English & Indonesi...
- Sayuri - Raise de Aou Lyrics: English & Indonesian...
- Goose house - Perfume Lyrics: English & Indonesian...
- Miku Hatsune - Sakura no Ame Lyrics: Indonesian Tr...
- [BokuMachi Live Action] Chise Kanna - Hear ~Shinji...
- Ken Hirai - Hitomi wo Tojite Lyrics: Indonesian Tr...
- Miho Komatsu - Kaze ga Soyogu Basho Lyrics: Indone...
- ANFLA - battle ballad Lyrics: English & Indonesian...
- lecca - TSUBOMI feat. Kusuo Lyrics: English & Indo...
- [One Piece ED01] Maki Otsuki - memories Lyrics: En...
-
▼
March
(25)
Powered by Blogger.
0 komentar
Post a Comment