Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.11]
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku Lyrics
君が光に変えて行く 歌詞
Lirik Lagu Kimi ga Hikari ni Kaete Iku
Romanized | Kanji | Indonesian |
Kimi ga Hikari ni Kaete Iku Kalafina
Lyricist: Kajiura Yuki Composer: Kajiura Yuki Arrangement: Kajiura Yuki
Atataka na kaze no naka de Dareka ga yonderu Kurayami wo oshimu youni Yowake ga hajimaru
Ashita wa kitto Kirei na sora ni Gin-iro no niji ga kakaru deshou
Konna ni kanashii keshiki wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Chiisana namida no tsubu sae Houseki no youni ochiteku Mirai no naka e
Kokoro ni wa himitsu ga aru Sore demo furetakute Fureaeba kowarete yuku Tamerai wa rasen no naka e
Hashi wo watatta kawa no mukou made Ashita wa kitto…… Mahiru no naka de Haru wa amaku fukaku kaoru no deshou Yume kara samete Hito wa nani wo sagasu no
(ildito ii somari adia)
Konna ni akarui sekai e Kimi ga watashi wo tsurete yuku Mabushisa ni mada tachi sukumu Senaka wo sotto dakishimeru
Shinjiru koto no hakanasa wo Kimi ga hikari ni kaete yuku Mezameta asa ni wa namida ga Houseki no youni ochiteku Mirai no naka e | 君が光に変えて行く Kalafina
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記
あたたかな風の中で 誰かが呼んでる 暗闇を惜しむように 夜明けが始まる
明日はきっと 綺麗な空に 銀色の虹がかかるでしょう
こんなに哀しい景色を 君が光に変えて行く 小さな涙の粒さえ 宝石のように落ちてく 未来の中へ
心には秘密がある それでも触れたくて 触れ合えば壊れて行く 躊躇いは螺旋の中へ
橋を渡った河の向こうまで 明日はきっと…… 真昼の中で 春は甘く深く香るのでしょう 夢から醒めて 人は何を探すの
(ildito ii somari adia)
こんなに明るい世界へ 君が私を連れて行く 眩しさにまだ立ち竦む 背中をそっと抱きしめる
信じることの儚さを 君が光に変えて行く 目覚めた朝には涙が 宝石のように落ちてく 未来の中へ | Engkau Telah Mengubahnya Menjadi Cahaya Kalafina
Lyricist: Yuki Kajiura Composer: Yuki Kajiura Arrangement: Yuki Kajiura
Kudengar seseorang memanggil namaku di tengah desir hangatnya angin Fajar yang bagaikan mengasihi kegelapan, telah menjelang
Besok pagi, pasti di langit yang indah itu akan membentang pelangi keperakan Pemandangan yang sungguh menyedihkan ini telah engkau ubah menjadi cahaya Bahkan bulir kecil air mata pun jatuh berderai bagaikan permata menuju ke dalam masa depan
Ada rahasia di dalam hatimu Namun aku tetap ingin menyentuhnya Kita akan hancur, setiap kali kita saling menyentuh Keraguan pergi menuju ke dalam pusaran Kuseberangi jembatan, hingga ke seberang sungai Besok pagi, pasti di siang hari, bukankah musim semi akan mengharum semerbak mewangi? Kala terbangun dari mimpi, apa yang akan manusia cari?
(ildito ii somari adia)
Engkau telah membawaku serta ke dalam dunia yang begitu terang ini Aku yang masih saja terpaku oleh pesonanya perlahan engkau peluk dari belakang
Ketidakkekalan rasa percaya telah engkau ubah menjadi cahaya Kala pagi, aku membuka mata, air mata pun jatuh berderai bagaikan permata menuju ke dalam masa depan |
0 komentar
Post a Comment