Romanized | Kanji | Indonesian |
Aqua Terrarium Mayu ni naru Awa ni naru Kimi no sotogawa de Kimi ni yorisotte Kimi no sotogawa de | アクアテラリウム 繭になる 泡になる 君の外側で 君に寄り添って 君の外側で | Aqua Terrarium akan melewati waktu yang cukup lama, seraya merajut satu persatu benangnya dan berubah menjadi kepompong Berapa lama gerangan kita harus terus menutup mata? Menunggu dan terus menunggu pun Hanya kita berdua saja yang ada di sini Kita berada di dalam tangki air terbatas hanya gelembung yang keluar, jika kucoba memanggil namamu akan melewati waktu yang cukup lama, seraya merajut satu persatu benangnya, dan berubah menjadi kepompong, yang dari luar, akan melindungi dirimu yang tengah tertidur dengan tenang dari segala macam emosi dan rasa yang begitu sepi ini Meski aku menyadari bahwa tak ada satu pun hal yang berubah Namun, hanya dengan menatap sosokmu Pandanganku menjadi tembus pandang tempat yang terlihat bergoyang itu Jembatan pasir yang terasa dekat namun jauh, telah melebur dalam warna biru Kudekap dirimu yang tengah tertidur dengan tenang dan perlahan memandangi bentuk rembulan yang terlihat bergelombang
(Kelak nanti, ketika aku sudah tiada) Agar pemandangan pertama yang terpantul di matamu, hanya terpenuhi oleh segala yang indah saja, akan kupersembahkan lagu pengantar tidur ini untukkmu akan melewati waktu yang cukup lama, seraya merajut satu persatu benangnya, dan berubah menjadi kepompong, yang dari luar, akan melindungi dirimu yang tengah tertidur dengan tenang dari segala macam emosi dan rasa |
TLN:
Sepertinya, karena sesuai dengan animenya,
lagu ini memiliki setting di bawah air,
seperti bulan yang terlihat bergoyang itu karena
si tokoh berada di bawah air
(wah penasaran juga ya seperti apa, yuk nyelam //ditabok)
detritus /de·tri·tus/ /détritus/ n 1 sampah, termasuk bangkai, yang meluruh;
2 Geo pecahan bahan yang lepas dari permukaan batuan karena meluruh;
3 Dok jaringan rusak yang terlepas dari tempat asalnya
No comments:
Post a Comment