Japanese | English Lyrics | Indonesian |
シェルター (家) 作曲:ポーター・ロビンソン&マデオン 君に伝えるように正しい言い方なんて 見つけられなかったんだ 僕が去ったことを もう気付いたの? 君が建てられた家を 置き去りにしてから だけど いつも心の中に この道はまだ遥か遠く 信じて 君が僕に 同じことを みんなにシェルターを贈るよ こうして 気付いたんだ 僕は一人じゃない ずっと見守ってくれるよね 居なくなるまでに 年をとったら 何も言わす 君のそばに 言葉だけじゃ 足りないと分かった 顔に刻まれた名前さえ みんなの知る必要なんていらない それを続くと信じてくれるから
この道はまだ遥か遠く | Shelter to tell you I'm not alone, I'm not alone, I'm not alone, | Shelter menemukan cara yang tepat untuk mengatakannya padamu Sadarkah kau, bahwa aku telah pergi? Karena aku telah meninggalkan rumah yang kau bangun untukku Namun, ku 'kan terus membawanya bersamaku Perjalanan ini masih begitu panjang Percayalah padaku Aku akan memberikan mereka rumah seperti yang pernah kau lakukan padaku Dan kusadari, Aku tak sendiri Kau akan selalu memperhatikan kami hingga kau tiada nanti Aku akan terdiam di sisimu Karena kutahu sebatas kata, tak'kan pernah cukup Dan mereka tak perlu tahu nama yang terlihat dari wajah kita ini Namun kupercaya, mereka 'kan meneruskannya demi kita Aku tak sendiri Aku tak sendiri |
Porter Robinson & Madeon - Shelter Lyrics: Japanese & Indonesian Translations
[Ansatsu Kyoushitsu IN] 3-nen E-Gumi - Tabidachi no Uta Lyrics: English & Indonesian Translations
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
A Song of Departure as if pushing my shoulder Now, the path I must take is right beyond you You were the one who lighted me a fire Your ways of life Forever, I won't forget them Times we spent there We'll fulfill our promises We want to properly keep our promises We stand in front of a new path Please give us a little more time to think properly about our future as if turning the album photo over and looked so kind far better than anyone in this world From now on and forever will be our guidepost are endlessly overflowed with hope We knew it, but without moving any steps We kept staring into the sky Thank you, we loved you so much always push our back to move A song of departure Precious friends Teachers of life All of them were right there We'll graduate from this school Instead of gratitude, we'll be presenting this to you, our teacher A song of departure | Tabidachi no Uta Michi wa ima Akirameteta Ikikata wo Chanto mamoritai Jikan kudasai Jinsei no shi | 旅立ちのうた 道は今 あきらめてた ちゃんと守りたい 時間ください 人生の師 | Lagu Keberangkatan Seolah mendorong bahuku maju Aa Kau berkata bahwa Jalan yang harus kutempuh mulai sekarang, akan terbentang setelah kami melewatimu Kaulah yang menyalakan secercah cahaya bagiku Kata-kata darimu, cara untuk menjalani kehidupan Semua itu pasti tak'kan pernah kulupakan Sakura sakura sakura, waktu kami di sekolah ini Kami akan menepati janji Kami ingin melindungi janji itu dengan sepenuh hati Berdiri di depan jalan yang baru, untuk memikirkannya dengan matang Lagu keberangkatan Seolah-olah membalik halaman album Aa Segalanya terlihat bersinar dan begitu baik melebihi siapapun di dunia ini Mulai sekarang dan selamanya Pasti akan menjadi petunjuk jalan bagi kami Tiada hentinya dipenuhi oleh beribu harapan Kami mengerti, namun Kami terdiam, terpaku menatap angkasa Saat perpisahan Terima kasih, kami begitu menyayangimu Sorakan semangat darimu Selalu mendorong kami untuk maju Lagu keberangkatan Bangunan sekolah yang semakin menjauh Teman-teman yang berharga Guru-guru yang mengajarkan kehidupan Semua itu ada di sana Kami akan segera lulus Sebagai pengganti rasa terima kasih, Untukkmu, guruku, kami persembahkan lagu ini Lagu keberangkatan |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
[Naruto Shippuden ED02] aluto - Michi ~to you all Lyrics: English & Indonesian Translations
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Way ~to you all aluto The moment I turn that corner, I'll mingle with the surging crowd and slowly disappear I even have no more words to say still and still remained here That's your voice Your angry faces, all of them between the cleave of clouds Hey, you will understand, right? Even though, my heart is immature Look! Over there! My precious people are right there I'll be your guidepost And next, all you should do is keep on believing Don't be afraid to the shining sky And then, I'll keep shining on the way you must take Reach to Your hair Your voice Your lips Your fingertips Even just for now, I'm fine | Michi ~to you all Hora soko ni wa Shinjireba ii Hanatteiru Koe Kuchi Yubisaki e Todoke | 道 ~to you all ほらそこには 信じればいい 放っている 声・ 口・ 指先へ 届け | Jalan ~to you all Ketika berbelok ke sisi jalan itu Ku 'kan segera berbaur dengan khalayak dan semakin menghilang Aku bahkan telah kehabisan kata Namun, hanya satu hal yang kutahu masih dan masih tertinggal di benakku Suaramu itu Wajahmu marah, semuanya Itulah yang telah menggerakkan hidupku di antara awan berarak Lihatlah! Di sana Ada orang-orang yang berharga bagimu Akulah yang akan menjadi petunjuk jalannya Selanjutnya, Kau harus tetap percaya Kau memiliki cara untuk memastikannya Janganlah takut di langit yang terpenuhi oleh cahaya, agar kau bisa menyadarinya Dan aku akan terus menerangi jalan yang akan kau tapaki hingga ke mana pun... Tersampaikanlah pada... Gerai rambutmu Merdu suaramu Senyuman di bibirmu Lentik jemarimu Meskipun hanya untuk sekarang |