Porter Robinson & Madeon - Shelter Lyrics: Japanese & Indonesian Translations

Shelter Lyrics
シェルター 歌詞 和訳付き
Lirik Lagu Shelter
JapaneseEnglish LyricsIndonesian
シェルター (家)
ポーター・ロビンソン&マデオン

作詞:ポーター・ロビンソン&マデオン
作曲:ポーター・ロビンソン&マデオン 
 
君に伝えるように
正しい言い方なんて
見つけられなかったんだ 

僕が去ったこと
もう気付いたの?
君が建てられた家を
置き去りにしてから
だけど いつも心の中に

この道はまだ遥か遠く
信じて
君が僕に 同じことを
みんなにシェルターを贈るよ
こうして 気付いたんだ
僕は一人じゃない
ずっと見守ってくれよね
居なくなるまでに

年をとったら
何も言わす 君のそばに
言葉だけじゃ 足りないと分かった
顔に刻まれた名前さえ
みんなの知る必要なんていらない
それを続くと信じてくれるから


この道はまだ遥か遠く
信じて
君が僕に 同じことを
みんなにシェルターを贈るよ
こうして 気付いたんだ
僕は一人じゃない
ずっと見守ってくれよね
居なくなるまでに
 
この道はまだ遥か遠く
信じて
君が僕に 同じことを
みんなにシェルターを贈る
こうして 気付いたんだ
僕は一人じゃない
ずっと見守ってくれよね
居なくなる....
Shelter
Porter Robinson & Madeon

Lyricist: Porter Robinson & Madeon
Composer: Porter Robinson & Madeon

I could never find
the right way 
to tell you
Have you noticed
I've been gone?
Cause I left behind the home
that you made me
But I will carry it along

It's a long way forward,
trust in me
I'll give them shelter
like you've done for me
And I know, 
I'm not alone, 
you'll be watching over us
Until you're gone

When I'm older,
I'll be silent beside you
I know words won't be enough
And they won't need to know
the names on our faces
But they will carry on for us

It's a long way forward,
trust in me
I'll give them shelter
like you've done for me
And I know, 
I'm not alone, 
you'll be watching over us
Until you're gone

It's a long way forward,
trust in me
I'll give them shelter
like you've done for me
And I know, 
I'm not alone, 
you'll be watching over us
Until...
Shelter
Porter Robinson & Madeon

Lyricist: Porter Robinson & Madeon
Composer: Porter Robinson & Madeon

Aku tak pernah bisa 
menemukan cara yang tepat
untuk mengatakannya padamu 
Sadarkah kau,
bahwa aku telah pergi?
Karena aku telah meninggalkan
rumah yang kau bangun untukku
Namun, ku 'kan terus membawanya bersamaku
 
Perjalanan ini masih begitu panjang
Percayalah padaku
Aku akan memberikan mereka rumah
seperti yang pernah kau lakukan padaku
Dan kusadari,  
Aku tak sendiri
Kau akan selalu memperhatikan kami
hingga kau tiada nanti

Ketika aku tumbuh dewasa,
Aku akan terdiam di sisimu
Karena kutahu sebatas kata, tak'kan pernah cukup
Dan mereka tak perlu tahu
nama yang terlihat dari wajah kita ini
Namun kupercaya, mereka 'kan meneruskannya demi kita

Perjalanan ini masih begitu panjang
Percayalah padaku
Aku akan memberikan mereka rumah
seperti yang pernah kau lakukan padaku
Kusadari
Aku tak sendiri
Kau akan selalu memperhatikan kami
hingga kau tiada nanti


Perjalanan ini masih begitu panjang
Percayalah padaku
Aku akan memberikan mereka rumah
seperti yang pernah kau lakukan padaku
Dan aku sadar, 
Aku tak sendiri
Kau akan selalu memperhatikan kami
hingga...


[Ansatsu Kyoushitsu IN] 3-nen E-Gumi - Tabidachi no Uta Lyrics: English & Indonesian Translations

Tabidachi no Uta Lyrics
旅立ちのうた 歌詞
Lirik Lagu Tabidachi no Uta
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
A Song of Departure
3-nen E Gumi

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

The wind is blowing
as if pushing my shoulder
Aa You said that
Now, the path I must take
is right beyond you

I almost lost hope in myself
You were the one 
who lighted me a fire
Your words
Your ways of life
Forever, I won't forget them

Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down

To completely end
Times we spent there
We'll fulfill our promises
We want to properly keep 
our promises
Time of parting
We stand in front of a new path
Please give us a little more time
to think properly about our future
A song of departure

The wind is blowing
as if turning the album photo over
Aa Every single thing was sparkling
and looked so kind

You were the one who understood us
far better than anyone in this world
Your lessons
From now on and forever
will be our guidepost

Sakura sakura sakura,
Fall and flutter down

Times we spent here
are endlessly overflowed with hope
We knew it, but without moving any steps
We kept staring into the sky
Time of parting
Thank you, we loved you so much
Your encouragement cheers
always push our back to move
A song of departure

Times we spent here
Inside that fading away school building 
Precious friends
Teachers of life
All of them were right there
Time of parting
We'll graduate from this school
Instead of gratitude,
we'll be presenting this to you, our teacher
A song of departure
Tabidachi no Uta
3-nen E Gumi

Lyricist: Fujibayashi Shoko
Composer: Honma Akimitsu

Kaze ga fuiteru
Boku no kata osu you
Aa susumubeki 
Michi wa ima
Anata no saki e to

Jibun wo 
Akirameteta
Boku ni hikari wo tomoshita
Anata no kotoba 
Ikikata wo
Kitto wasurenai

Sakura sakura sakura,
Mai ochiru

Bokura no jikan
Hontou ni oeru tame ni
Yakusoku hatasu
Yakusoku wo 
Chanto mamoritai
Wakare no jikan
Atarashii michi no mae de
Sukoshi tomadou 
Jikan kudasai
Tabidachi no uta

Kaze ga fuiteru
ARUBAMU mekuru you
Aa nani mo kamo kagayaite
Yasashikatta nda

Dare yori mo bokura no koto
Rikai shite kurete ita
Anata no oshie
Kyou kara mo
Kitto michishirube

Sakura sakura sakura,
Mai ochiru

Bokura no jikan
Tomedonaku omoi afure
Wakatteru kedo ugokezu ni
Sora wo miteitanda
Wakare no jikan
Arigatou daisuki deshita
Anata no eeru
Senaka ni ukete
Tabidachi no uta

Bokura no jikan
Toozakaru ano manabiya
Taisetsu na tomo 
Jinsei no shi
Zenbu soko ni atta
Wakare no jikan
Bokutachi wa sotsugyou suru
Anata ni okuru
Kansha no kawari ni
Tabidachi no uta
旅立ちのうた
3年E組

作詞:藤林聖子
作曲:本間昭光

風が吹いてる 
僕の肩押すよう
嗚呼 進むべき 
道は今
せんせー(アナタ)の先へと

自分を
あきらめてた 
僕に光を灯した
せんせー(アナタ)の言葉 
生き方を
きっと忘れない

さくら さくら さくら、
舞い落ちる

僕らの時間
ほんとうに 終えるために
約束果たす 
約束を 
ちゃんと守りたい
別れの時間
新しい道の前で
少し戸惑う 
時間ください
旅立ちのうた

風が吹いてる 
アルバムめくるよう
嗚呼 なにもかも 輝いて
優しかったんだ

誰よりも僕らのこと 
理解してくれていた
せんせー(アナタ)の教え 
今日からも
きっと道標(みちしるべ)

さくら さくら さくら、
舞い落ちる

僕らの時間
とめどなく想いあふれ
わかってるけど 動けずに 
空を見ていたんだ
別れの時間
ありがとう 大好きでした
せんせー(アナタ)のエール 
背中に受けて
旅立ちのうた

僕らの時間
遠ざかるあの学び舎
たいせつな友 
人生の師
ぜんぶそこにあった
別れの時間
僕たちは卒業する
せんせー(アナタ)に贈る 
感謝のかわりに
旅立ちのうた
Lagu Keberangkatan
3-nen E Gumi

Lyricist: Shoko Fujibayashi
Composer: Akimitsu Honma

Angin berhembus
Seolah mendorong bahuku maju
Aa Kau berkata bahwa
Jalan yang harus kutempuh mulai sekarang,
akan terbentang setelah kami melewatimu

Ketika aku hampir menyerah
Kaulah yang menyalakan 
secercah cahaya bagiku
Kata-kata darimu,
cara untuk menjalani kehidupan
Semua itu pasti tak'kan pernah kulupakan
 
Sakura sakura sakura,
Jatuh menari berguguran

Untuk benar-benar mengakhiri 
waktu kami di sekolah ini
Kami akan menepati janji
Kami ingin melindungi janji itu 
dengan sepenuh hati
Saat perpisahan
Berdiri di depan jalan yang baru,
Berikanlah kami sedikit waktu 
untuk memikirkannya dengan matang 
Lagu keberangkatan

Angin berhembus
Seolah-olah membalik halaman album
Aa Segalanya terlihat bersinar
dan begitu baik

Kaulah yang begitu memahami kami
melebihi siapapun di dunia ini
Pembelajaran darimu
Mulai sekarang dan selamanya
Pasti akan menjadi petunjuk jalan bagi kami

Sakura sakura sakura,
Jatuh menari berguguran

Waktu kami di sekolah ini
Tiada hentinya dipenuhi oleh beribu harapan
Kami mengerti, namun
Kami terdiam, terpaku menatap angkasa
Saat perpisahan
Terima kasih, kami begitu menyayangimu
Sorakan semangat darimu 
Selalu mendorong kami untuk maju
Lagu keberangkatan

Waktu kami di sekolah ini
Bangunan sekolah yang semakin menjauh
Teman-teman yang berharga
Guru-guru yang mengajarkan kehidupan 
Semua itu ada di sana
Saat perpisahan
Kami akan segera lulus
Sebagai pengganti rasa terima kasih,
Untukkmu, guruku, kami persembahkan lagu ini
Lagu keberangkatan
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



[Naruto Shippuden ED02] aluto - Michi ~to you all Lyrics: English & Indonesian Translations

Michi ~to you all Lyrics
道 ~to you all 歌詞
Lirik Lagu Michi ~to you all 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Way ~to you all
aluto

Lyricist: Daigo Fujita
Composer: Daigo Fujita

Basically, just like usual
The moment I turn that corner,
I'll mingle with the surging crowd
and slowly disappear

I've lost my own way
I even have no more words to say
But, only one thing I know
still and still remained here
That's your voice  

Your smiling faces
Your angry faces, all of them
are reasons for me to keep walking
I believe, If you see the clear sky
between the cleave of clouds
Hey, you will understand, right?

Even though, I'm living in vague
Even though, my heart is immature 

I'm fine because
Look! Over there!
My precious people are right there

If you ever lost your way 
I'll be your guidepost
And next, 
all you should do is keep on believing
You've your own way to ascertain it
Don't be afraid 

I'll release it 
to the shining sky
So you'll be easy to realize it 
And then, I'll keep shining on
the way you must take
to anywhere... 
 
Reach to
Your hair
Your voice
Your lips
Your fingertips
Even just for now, I'm fine
Michi ~to you all
aluto

Lyricist: Fujita Daigo
Composer: Fujita Daigo

Daitai itsumo doori ni
Sono kado wo magareba
Hitonami ni magire komi
Tokete kiete iku

Boku wa michi wo nakushi
Kotoba sura nakushite shimau
Dakedo hitotsu dake wa
Nokotteta nokotteta
Kimi no koe ga

Warau kao mo
Okoru kao mo subete
Boku wo arukaseru
Kumo ga kireta saki wo
Mitara kitto
Nee wakaru deshou?

Aimai ni ikiteite mo
Kokoro ga mijuku demo

Sore de ii 
Hora soko ni wa
Daiji na hito ga iru

Kimi ga mayou no nara
Boku ga michishirube ni narou
Ato wa 
Shinjireba ii
Tashikameru sube wa motta
Osorenaide

Hikari atsume sora ni 
Hanatteiru
Kimi ni wakaru youni
Soshite ayumu michi wo
Motto terasou
Doko made mo...

Kami
Koe
Kuchi
Yubisaki e 
Todoke
Ima dake demo ii
道 ~to you all
aluto

作詞:藤田大吾
作曲:藤田大吾

だいたいいつも通りに
その角を曲がれば
人波に紛れ込み
溶けて消えていく

僕は道を無くし
言葉すら無くしてしまう
だけど一つだけは
残ってた残ってた
君の声が

笑う顔も
怒る顔も全て
僕を歩かせる
雲が切れた先を
見たらきっと
ねえ わかるでしょ?

曖昧に生きていても
心が未熟でも

それでいい
ほらそこには
大事な人が居る

君が迷うのなら
僕が道しるべになろう
後は
信じればいい
確かめる術は持った
恐れないで

光集め空に
放っている
君に分かる様に
そして歩む道を
もっと照らそう
どこまでも…

髪・
声・
口・
指先へ
届け
今だけでもいい
Jalan ~to you all
aluto

Lyricist: Daigo Fujita
Composer: Daigo Fujita

Selalu, seperti biasanya
Ketika berbelok ke sisi jalan itu
Ku 'kan segera berbaur dengan khalayak
dan semakin menghilang 

Aku telah kehilangan jalan
Aku bahkan telah kehabisan kata
Namun, hanya satu hal yang kutahu
masih dan masih tertinggal di benakku
Suaramu itu

Wajahmu tertawa
Wajahmu marah, semuanya 
Itulah yang telah menggerakkan hidupku
Pasti, jika kau melihat celah langit cerah
di antara awan berarak
Hei, kau paham 'kan?

Kita terus hidup dalam ketidakjelasan
Hati ini pun masih mentah, tak berpengalaman

Tapi, meskipun begitu
Lihatlah! Di sana
Ada orang-orang yang berharga bagimu

Jika kau kehilangan arah
Akulah yang akan menjadi petunjuk jalannya
Selanjutnya, 
Kau harus tetap percaya
Kau memiliki cara untuk memastikannya
Janganlah takut

'kan kulepaskan 
di langit yang terpenuhi oleh cahaya,
agar kau bisa menyadarinya
Dan aku akan terus menerangi
jalan yang akan kau tapaki  
hingga ke mana pun... 
 
Tersampaikanlah pada... 
Gerai rambutmu
Merdu suaramu
Senyuman di bibirmu 
Lentik jemarimu
Meskipun hanya untuk sekarang