| Japanese | English Lyrics | Indonesian |
シェルター (家)作曲:ポーター・ロビンソン&マデオン 君に伝えるように正しい言い方なんて 見つけられなかったんだ 僕が去ったことを もう気付いたの? 君が建てられた家を 置き去りにしてから だけど いつも心の中に この道はまだ遥か遠く 信じて 君が僕に 同じことを みんなにシェルターを贈るよ こうして 気付いたんだ 僕は一人じゃない ずっと見守ってくれるよね 居なくなるまでに 年をとったら 何も言わす 君のそばに 言葉だけじゃ 足りないと分かった 顔に刻まれた名前さえ みんなの知る必要なんていらない それを続くと信じてくれるから
この道はまだ遥か遠く | Shelterto tell youI'm not alone, I'm not alone, I'm not alone, | Sheltermenemukan cara yang tepatuntuk mengatakannya padamu Sadarkah kau,bahwa aku telah pergi?Karena aku telah meninggalkanrumah yang kau bangun untukkuNamun, ku 'kan terus membawanya bersamaku Perjalanan ini masih begitu panjangPercayalah padakuAku akan memberikan mereka rumahseperti yang pernah kau lakukan padakuDan kusadari, Aku tak sendiriKau akan selalu memperhatikan kamihingga kau tiada nantiAku akan terdiam di sisimuKarena kutahu sebatas kata, tak'kan pernah cukupDan mereka tak perlu tahunama yang terlihat dari wajah kita iniNamun kupercaya, mereka 'kan meneruskannya demi kitaAku tak sendiriAku tak sendiri |
Porter Robinson & Madeon - Shelter Lyrics: Japanese & Indonesian Translations
[Ansatsu Kyoushitsu IN] 3-nen E-Gumi - Tabidachi no Uta Lyrics: English & Indonesian Translations
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
A Song of Departureas if pushing my shoulderNow, the path I must takeis right beyond youYou were the one who lighted me a fireYour ways of lifeForever, I won't forget themTimes we spent thereWe'll fulfill our promisesWe want to properly keep our promisesWe stand in front of a new pathPlease give us a little more timeto think properly about our futureas if turning the album photo overand looked so kindfar better than anyone in this worldFrom now on and foreverwill be our guidepostare endlessly overflowed with hopeWe knew it, but without moving any stepsWe kept staring into the skyThank you, we loved you so muchalways push our back to moveA song of departurePrecious friendsTeachers of lifeAll of them were right thereWe'll graduate from this schoolInstead of gratitude,we'll be presenting this to you, our teacherA song of departure | Tabidachi no UtaMichi wa imaAkirametetaIkikata woChanto mamoritaiJikan kudasaiJinsei no shi | 旅立ちのうた道は今あきらめてた ちゃんと守りたい時間ください人生の師 | Lagu KeberangkatanSeolah mendorong bahuku majuAa Kau berkata bahwaJalan yang harus kutempuh mulai sekarang,akan terbentang setelah kami melewatimuKaulah yang menyalakan secercah cahaya bagikuKata-kata darimu,cara untuk menjalani kehidupanSemua itu pasti tak'kan pernah kulupakan Sakura sakura sakura,waktu kami di sekolah iniKami akan menepati janjiKami ingin melindungi janji itu dengan sepenuh hatiBerdiri di depan jalan yang baru,untuk memikirkannya dengan matang Lagu keberangkatanSeolah-olah membalik halaman albumAa Segalanya terlihat bersinardan begitu baikmelebihi siapapun di dunia iniMulai sekarang dan selamanyaPasti akan menjadi petunjuk jalan bagi kamiTiada hentinya dipenuhi oleh beribu harapanKami mengerti, namunKami terdiam, terpaku menatap angkasaSaat perpisahanTerima kasih, kami begitu menyayangimuSorakan semangat darimu Selalu mendorong kami untuk majuLagu keberangkatanBangunan sekolah yang semakin menjauhTeman-teman yang berhargaGuru-guru yang mengajarkan kehidupan Semua itu ada di sanaKami akan segera lulusSebagai pengganti rasa terima kasih,Untukkmu, guruku, kami persembahkan lagu iniLagu keberangkatan |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
[Naruto Shippuden ED02] aluto - Michi ~to you all Lyrics: English & Indonesian Translations
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Way ~to you allalutoThe moment I turn that corner,I'll mingle with the surging crowdand slowly disappearI even have no more words to saystill and still remained hereThat's your voice Your angry faces, all of thembetween the cleave of cloudsHey, you will understand, right?Even though, my heart is immature Look! Over there!My precious people are right thereI'll be your guidepostAnd next, all you should do is keep on believingDon't be afraid to the shining skyAnd then, I'll keep shining onthe way you must take Reach toYour hairYour voiceYour lipsYour fingertipsEven just for now, I'm fine | Michi ~to you allHora soko ni waShinjireba iiHanatteiruKoeKuchiYubisaki e Todoke | 道 ~to you allほらそこには信じればいい放っている声・口・指先へ届け | Jalan ~to you allKetika berbelok ke sisi jalan ituKu 'kan segera berbaur dengan khalayakdan semakin menghilang Aku bahkan telah kehabisan kataNamun, hanya satu hal yang kutahumasih dan masih tertinggal di benakkuSuaramu ituWajahmu marah, semuanya Itulah yang telah menggerakkan hidupkudi antara awan berarakLihatlah! Di sanaAda orang-orang yang berharga bagimuAkulah yang akan menjadi petunjuk jalannyaSelanjutnya, Kau harus tetap percayaKau memiliki cara untuk memastikannyaJanganlah takutdi langit yang terpenuhi oleh cahaya,agar kau bisa menyadarinyaDan aku akan terus menerangijalan yang akan kau tapaki hingga ke mana pun... Tersampaikanlah pada... Gerai rambutmuMerdu suaramuSenyuman di bibirmu Lentik jemarimuMeskipun hanya untuk sekarang |





