Moonlight Shion Miyawaki
Lyricist: Shoko Fujibayashi Composer: Akimitsu Honma
Hey, I've been waiting forever I was having a dream for this day to come
Wrapped by the warmth of your hand. I was waiting for the day I could convey my true feelings
You're just like a moonlight, gently illuminating my heart even brighter than the sun How modest and tender, as if a glimmer of love Forever, I've got my eyes only on you You're a crescent moon that one day will appease my broken heart
Forever, just like this I want to keep listening to your story
Even if I know that time will change everything I still want to believe there'd be something that won't vanish If there's a glimmer of light
that shine on the path for those travelers who wandering in the darkness, It must be someone's eyes that directly watch over them In my eyes, You're my only light I'm an eighteen days old moon You've found my loneliness of hesitation
Suddenly, Tears keep spilling from your eyes And moonlight grows hazy | Gekkou Miyawaki Shion
Lyricist: Fujibayashi Shoko Composer: Honma Akimitsu
Nee zutto matte ita Kono hi ga kuru koto Yumemite ita
Anata no te no Atatakasa ni tsutsumarete Hontou no Kimochi Tsutaeru hi wo
Taiyou yori mo Odayaka ni kokoro terasu Tsuki akari mitai Sasayaka de yasashikute Marude koi no you datta Watashi wa zutto Anata dake mitsumete ita Anata wa mikazuki Itsu no hi ka kowasareta Kokoro mitasaremasu youni
Itsu made mo Kono mama de Anata no hanashi wo Kiite itai
Toki ga subete Kaete yuku to Shittete mo Kienai Nanika Shinjitakute
Yami wo samayou Tabibito no michi wo Terasu Hikari ga aru nara Massugu ni mitsumeteru Dareka no hitomi deshou Watashi ni totte anata koso Hikari datta Watashi imachizuki Tamerai no sabishisa wo Anata ga mitsukete kureta
Fui ni namida ga Hitomi kara koboreteku Kasundeku tsuki no hikari | 月光 宮脇詩音
作詞:藤林聖子 作曲:本間昭光
ねぇずっと 待っていた この日がくること 夢見ていた
あなたの手の 温かさに 包まれて 本当の 気持ち 伝える日を
太陽よりも 穏やかに心照らす 月明かりみたい ささやかで やさしくて まるで恋のようだった 私はずっと あなただけ 見つめていた あなたは三日月 いつの日か 壊された 心満たされますように
いつまでも このままで あなたの話を 聞いていたい
時がすべて 変えていくと 知ってても 消えない 何か 信じたくて
闇を彷徨う 旅人の道を 照らす 光があるなら まっすぐに 見つめてる 誰かの瞳でしょう 私にとって あなたこそ 光だった 私 居待月(いまちづき) ためらいの 寂しさを あなたが見つけてくれた
ふいに涙が 瞳からこぼれてく 霞んでく 月の光 | Cahaya Rembulan Shion Miyawaki
Lyricist: Shoko Fujibayashi Composer: Akimitsu Honma
Hei, aku selalu menunggu dirimu Aku selalu bermimpi akan datangnya hari ini Terselimuti oleh kehangatan jemarimu, Aku selalu menunggu hari ketika aku bisa dengan sepenuh hati mengungkapkan rasa ini
Kau bagaikan cahaya rembulan yang begitu tenang, menyinari hati ini lebih terang dibanding sang mentari Begitu sederhana dan penuh kasih, bagaikan secercah cinta Selamanya, hanya dirimulah yang kuperhatikan Kau adalah bulan sabit yang suatu hari akan memulihkan hatiku yang hancur ini
Selamanya, terus seperti ini Kuingin terus mendengarkan kisahmu
Meski aku tahu, bahwa kelak sang waktu akan mengubah segalanya Namun kuingin tetap percaya bahwa ada suatu hal yang tak'kan sirna
Jika ada secercah cahaya yang menerangi jalan bagi para pengembara yang tengah berkelana di kegelapan, cahaya itu pastilah manik mata seseorang yang terus memperhatikan mereka Bagiku, kaulah terang cahaya itu Aku adalah rembulan 18 hari Dirimulah yang telah menemukan rasa sepi akan kegelisahanku
Serta merta, air mata tertumpah dari manik matamu Cahaya sang rembulan, semakin memudar |
No comments:
Post a Comment