English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Re:Re: Takahiro Yamada・Masafumi Gotoh I still waited for you passing then going before me give a sigh to the ceaseless today will never last for eternity and then cried inside the nook of my heart "I'm regretting the days I've spent below the underpass" That day, I lost so many chances to tell you that That was all of my everything And just now, I've lost every little thing that never stop changing as the time passes and cursed today that stand in my way "I'm regretting the days I've spent below the underpass" That day, I lost so many chances to tell you that I still waited for you are passing then going before me Today, I'm tearing them off, too with indelible scars It's nobody but you | Re:Re: Yamada Takahiro・Gotoh Masafumi Sugite itte Douka nakusanaide yo tte Toki ga tatte Douka nakusanaide yo tte Sugite itte Tsuketeiru nda yo | Re:Re: 後藤正文・山田貴洋 過ぎて行って どうかなくさないでよって 時が経って どうかなくさないでよって 過ぎて行って つけているんだよ | Re:Re: Takahiro Yamada・Masafumi Gotoh Masih menunggumu silih berganti dan kian berlalu Kuhentikan langkah, berbalik ke belakang Memaki hari ini yang tak berujung tak'kan mungkin bertahan abadi Aku selalu saja mengoyaknya dan menangis di relung hati Aku sungguh menyesali hari-hari yang kulalui di bawah terowongan Kala itu, aku telah kehilangan kesempatan untuk mengatakannya kepadamu Dan terus kubawa perasaan tak terlepaskan ini Inilah segalanya bagiku Dan baru saja aku kehilangan semua itu adalah sesuatu yang terus berubah seiring dengan waktu Aku selalu saja mengoyaknya dan mengutuk hari ini yang menghalangiku Aku sungguh menyesali hari-hari yang kulalui di bawah terowongan Kala itu, aku telah kehilangan kesempatan untuk mengatakannya kepadamu Masih menunggumu silih berganti dan kian berlalu dan mengoreskan luka yang tak terhapuskan Harus dirimulah orangnya |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
No comments:
Post a Comment