Cold Warmth Hanatan
Hey, can you tell me why You're so precious in my eyes until I hope, I can feel more your cold hands and those pains I bet you'd laugh at me if you hear this
Hey, I wonder since when I feel such honest feelings like this We're still separated by distance And have gotten used to the cycle of our usual days
I miss you, I want to make sure, right now I always imagine your figure But if I ended up call your name I feel that someday, The end would come So I swallow deeply that word
Within this distant time I left behind my obstinate heart in vain As if a sand castle So fragile and about to fall through
Living day by day frightened by such an unseen feelings As if thwarted by a couple of unmelted ice I lost you, once again
Precious, you're so precious That's all my feeling and yet I got frightened by the beginning and still can't take a step to move on Such my frozen passion Precious, you're so precious Even if one day,
a long months and years comes to separate two of us I believe, you're still my precious
Precious, I'm only loving you One day, if comes the time when we feel that all the miserable of our gloomy days are so precious I'd melt down this coldness And come to see you
Open the door and if I take a little step I'd call your name
| Tsumetai Nukumori Hanatan
Nee doushite nan darou Fureta te no tsumetasa to itami sae Motto kanjitai to negau hodo ni Itoshii nante Waracchau yo ne
Nee itsu kara nan darou Konna fuu ni sunao na kimochi wo Otagai ni toozaketa mama Kasaneru nichijou ni Mou narekitte ita nda
Aitai ima tashikametakute Kimi no sugata omoi egaku kedo Kimi no na wo yonde shimaeba Itsuka wa owari ga Kite shimau ki ga shite Kotoba wo nomikonda
Haruka naru jikan no naka de Munashiku torinokosareta Kataku na kokoro wa Marude suna no shiro no youni Morokute kowaresou nano ni
Mienai kimochi ni obie nagara Hibi wo sugosu no wa Futatsu no tokenai koori ni Habamarete iru you de Mata kimi wo miushinatta
Itoshii tada kimi ga itoshii Tatta soredake no koto na noni Hajimari wo osoreru boku ni wa Chiisana ippou mo Fumidasenai de ita Itetsuku netsujou
Itoshii tada kimi ga itoshii Tatoe itsuka nagai toshitsuki ga Futari wo wakatsu toki ga Kita toshite mo Sore dake wa kawaranai
Itoshii tada kimi wo aishite Kureru hibi no wabishisa mo Itsuka Itoshii to omoeru toki ga Otozureru no nara Tsumetasa wo tokashite Kimi ni ai ni yuku yo
Tobira wo hiraite Ippou fumidashitara Kimi no namae wo yobu yo
| 冷たいぬくもり 花たん
ねえどうしてなんだろう 触れた手の冷たさと痛みさえ もっと感じたいと願う程に 愛しいなんて 笑っちゃうよね
ねえいつからなんだろう こんな風に素直な気持ちを お互いに遠ざけたまま 重ねる日常に もう慣れきっていたんだ
会いたい 今確かめたくて 君の姿 思い描くけど 君の名を呼んでしまえば いつかは終わりが 来てしまう気がして 言葉を飲み込んだ
遥かなる時間の中で 虚しく取り残された 頑なな心は まるで砂の城のように 脆くて壊れそうなのに
見えない気持ちに怯えながら 日々を過ごすのは 二つの溶けない氷に 阻まれているようで また君を見失った
愛しいただ君が愛しい たったそれだけのことなのに 始まりを怖れる僕には 小さな一歩も 踏み出せないでいた 凍てつく熱情
愛しいただ君が愛しい 例えいつか永い年月が 二人を別つ時が 来たとしても それだけは変わらない
愛しいただ君を愛して 暮れる日々の侘しさも いつか 愛しいと思える時が 訪れるのなら 冷たさを溶かして 君に会いに行くよ
扉をひらいて 一歩踏み出したら 君の名前を呼ぶよ | Kehangatan yang Membeku Hanatan
Hei, mengapa gerangan Kau sungguh begitu berharga bagiku Hingga kuberharap, bisa merasakan lebih dinginnya tanganmu dan luka yang kau rasa Namun, kau pasti akan menertawakanku 'kan?
Hei, sejak kapan gerangan Aku merasakan perasaan yang begitu tulus ini? Kita berdua terpisahkan dan mulai terbiasa dengan keseharian yang silih berganti ini
Merindumu, sekarang juga kuingin memastikannya Meskipun aku bisa membayangkan sosokmu, Namun bila kuterlanjur memanggil namamu Aku merasa, penghujung akan segera menyapa Kutelan kembali kata itu Di tengah waktu yang jauh di sana Kutinggalkan sia-sia segala kekerasan hatiku Bagaikan istana pasir begitu rapuh dan mudah hancur
Menjalani hari-hari dalam ketakutan akan perasaan yang tak kelihatan Bagaikan terhalang oleh dua es yang tak'kan melebur Aku kehilangan dirimu, lagi
Berharga, kau begitu berharga bagiku Hanya itulah yang kurasakan, namun Aku yang takut untuk memulai segalanya, tak bisa mengambil langkah untuk terus maju Semangatku membeku
Berharga, kau begitu berharga bagiku Meskipun suatu hari akan datang, bulan dan tahun yang panjang yang akan memisahkan kita berdua Perasaanku ini tak'kan berubah
Berharga, aku hanya mencintai dirimu Suatu hari, akan datang waktunya ketika kita merasa bahwa kesedihan dari hari-hari yang muram ini adalah sesuatu yang berharga Ku'kan meleburkan rasa dingin ini dan pergi menemuimu
Ku'kan membuka pintu dan ketika aku mengambil langkah Ku'kan memanggil namamu
|
No comments:
Post a Comment