[UPDATED WITH OFFICIAL LYRICS]
Finally!! The official lyrics!
Typed by myself from the booklet
歌詞カードによる公式歌詞です
[2015.08.29]
Already planned to translate this song (haha)
Charlotte, enjoy Jun Maeda feels here
[2015.08.25]
Yake Ochinai Tsubasa Lyrics
灼け落ちない翼 歌詞
Lirik Lagu Yake Ochinai Tsubasa
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Wings that Never be Burned Down upon the place I can look over how far I've been walking as if strokes my bangs, that's mean No need to hesitate anymore where's the end line of the world We also don't have the way to live without regret is a long awaited courage we'd see the end of our dream still also the same to bring upon the ground, once again the rustle of wind pushes my back to move and we fall asleep I believe, somehow we could cross over the bridge of tomorrow No one ever bringsthe genuine strength Let's walk together again today I must prepare the meals Before I collapse, I drank the water I've scooped with my shoe to the extend it could strokes my bangs, that's a sign to move on from here
where's the end line of the world We also don't have the way to live without regret is a long awaited courage we'd see the end of our dream and stars keep rotating Let's walk together again today | Yake Ochinai Tsubasa Kakato kara otoshi Bokura wa shiranai Sube mo mottenai Matteru yuuki Owaru yume wo mita Kurikaeshite kita Mada karappo dakedo Bokura wa nemuru Nantoka watatte Dare mo mottenai Kyou mo arukidasou Gohan no shitaku wo shinakya Hitori da to Bokura wa shiranai Sube mo mottenai Matteru yuuki Owaru yume wo mita Hoshi wa megutte yuku Kyou mo arukidasou | 灼け落ちない翼 | Sayap yang Tak'kan Pernah Hangus Terbakar di sekeliling tempat yang kupandangi Dari kejauhan, rel kereta api memanjang Kubersihkan tanah yang menempel di hak sepatu dan mencoba mengukur jarak yang telah kulalui seolah membelai poniku ini, di mana penghujung dunia itu Kita pun juga tak membawa cara bertahan hidup tanpa duka adalah keberanian yang menanti Jika kita bisa menggapainya, selesai dan terwujudlah impian kita Barisan gigi geligi putih yang tersenyum pun masih sama Kubawa tas yang begitu besar, meski masih kosong melompong tak berisi Gemerisik deru angin pun kembali kudengar dan mendorongku untuk maju ke depan dan kita pun terlelap Jembatan menuju hari esok, entah bagaimana pasti bisa kita seberangi Tak ada seorang pun, yang membawa kekuatan yang sebenarnya Ketika kau telah membuka mata, segeralah kita jalani hari ini bersama lagi sudah waktunya menyiapkan makan Sebelum aku terjatuh pingsan, Kuminum air yang kukumpulkan dengan sepatu sungguh orang yang sembrono hingga membelai poniku Itu adalah pertanda untuk pergi dari tempat ini di mana penghujung dunia itu Kita pun juga tak membawa cara bertahan hidup tanpa duka adalah keberanian yang menanti Jika kita bisa menggapainya, selesai dan terwujudlah impian kita dan bintang gemintang pun berotasi segeralah kita jalani hari ini bersama lagi |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
No comments:
Post a Comment