English | Romanized | Kanji | Indonesian |
Distortion from this place Your presence and tears have informed me about that Thank you I've never been able to properly tell you that Farewell After all, I still couldn't tell you that too Rainbow stretched out across the sky I descended the colorful stairway until the clouds were washed away And then, I crossed over the sunset and sadness that born in universe aren't a melody of nocturne toward the keeps-breaking days close to me, by my side I'm still keep on living today Even now, I still want you to stay with me Don't just die Cross over this present time Swim through and cross over this looping world a glimmer of light for your sake) the sunshine and joy For being born For our encounter For these blooming flowers For your song For tears that flowing through my cheeks For every thing you've taught me had conveyed to me that time had conveyed to me that time | Hizumi Anata ni Yappari Umareta Hana ga saita koto Namida ga hoho wo nagareta koto | ひずみ あなたに やっぱり 生まれた 花が咲いたこと 涙が 頬を流れたこと | Distorsi kau menghilang dari tempat ini Air mata dan kehadiranmu-lah yang mengatakannya kepadaku Terima kasih, Tak sempat kukatakan kepadamu Selamat tinggal pun, Masih tak bisa kukatakan kepadamu Pelangi terbentang luas di angkasa Aku menuruni tangga berwarna-warni hingga awan-awan berarak pergi Dan kemudian, aku melampaui Langit senja dan duka yang terlahir di alam semesta ini bukanlah irama nocturne menuju hari-hari yang kian hancur Aku masih hidup hingga kini close to me Di sisiku, berada di sisi Hingga kini, kumasih inginkanmu di sisi Namun, jangan hanya cuma hidup Jangan hanya cuma mati Seberangilah masa kini Dunia yang terus berulang ini (Percayalah, akan ada secercah cahaya yang bersinar untukmu) sinar mentari pagi dan suka cita Atas kelahiran kita di dunia ini Atas pertemuan kita di bumi ini Atas mekarnya bunga-bunga di tanah ini Atas nyanyianmu Atas air mata yang mengalir di pipi ini Atas segala hal yang pernah kau ajarkan kepadaku yang pernah diungkapkan oleh seseorang kepadaku kala itu diungkapkan kepadaku kala itu |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
TLN:
a piece of music especially for the piano
that has a soft and somewhat sad melody
[2016.11.13]
[2016.11.13]
No comments:
Post a Comment