Bud of Flowers feat. Kusuo lecca
Lyricist: lecca・Kusuo Composer: lecca・Kusuo
Because I thought, Two is better than one We were holding each others hand And one day, we'd keep repeating from yesterday to tomorrow together Get even tougher than now Before became an adult, Both of us just like buds of flower We were smiling together, and only facing ahead
As we're walking together, this season comes again There were such days when we promised to stay together forever Regular pattern, I was right, and there was you by my left tightly clinging onto my arm Two of us who know nothing, from buds, finally blooms into an adult
No matter how far I go, I know you'll understand me If I try to look back, I didn't give a deep thought about that
Our loves were so far away Our paths were separated Didn't you realize? But still, we kissed
Holding each other hands So many scenes we've overcome together Those scenes still left in my heart, Let them go with the flow of time Hey, I won't say that I love you anymore Nights and days, I was with you during my season of budding
"Sorry, I've another promise with others, so..." I wonder how many times I've said those words.. Deep in my heart, I hope one day, we can meet again, though Distant memories when we cuddled close together are still tightly and strongly constrict my heart The truth is I know what's the answer But still, I absolutely don't want to accept that
Suddenly, we couldn't see each other I believe, the old me would feel boring and lonely, couldn't concentrate to doing things But now, I wonder why Although I spend all the night by myself I really feel relieved because I can do tasks I've piled up I love you forever, I wanted to tell you that, but because it's not like usual, now you're nowhere by my side I want to back to those days I know it's impossible, But I want to make it comes true Closed our eyes, we kissed
Holding each other hands So many scenes we've overcome together Those scenes still left in my heart Let them go with the flow of time Hey, I won't say that I love you anymore Nights and days, I was with you...
Even if I smile, Even if I smile, Even if I cry, Even if I cry, The one I know is, during my days with you my heart's never trembled Forever and ever, I won't forget The overflown tears are flowing through the petals of flower Two buds of flowers has bloomed into adults Now, I'll let go our entwined hands I used to hold Words couldn't speak anymore Good-bye
Holding each other hands So many scenes we've overcome together Those scenes still left in my heart Let them go with the flow of time Hey, I won't say that I love you anymore Nights and days, I was with you during my season of budding
Days when I told that I love you are finally changing bit by bit and become the story of past We won't say, see you tomorrow, anymore Nights and days, I was with you during my season of budding
| TSUBOMI feat. Kusuo lecca
Lyricist: lecca・Kusuo Composer: lecca・Kusuo
Hitori yori futari tte Omoeta kara Te to te wo tsunaide Itsuka Kinou yori ashita wo Kurikaeshite Ima yori tsuyoku aritai tte Watashi tachi wa Otona ni naru mae no Maru de tsubomi no youni Mae dake mitsumete Waraiatte ita yo ne
Futari de aruite Mata kono kisetsu ga otozureru Zutto issho ni iyou ne nante Yakusoku wo Kawashite ita hibi Kimatte boku ga migi de Hidari ni GYUTTO shigamitsuite ita Kimi ga ite Nani mo shiranakatta bokura wa Yagate tsubomi kara otona e
Doko made hashitte itte mo Anata wa wakatte kureru to Fukaku kangae mo shinaide Furimukeba Omoi wa haruka tooku Michi wa wakareteita no Kizuiteta? Sore nano ni KISU shiteta
Te wo tsunaide Koete kita Sorezore no SHIIN Mune ni nokoshite Toki wa nagareru kara Nee, suki da yo tte Mou ienai Yoru mo hiru mo Tsubomi no jiki wo Anata to ita
"Gomen, Kyou mo tsukiai ga atte..." Kono kotoba Nankai itta darou.. Kokoro de wa Itsuka aou to wa Omotteru noni Futari yorisotta Tooi kioku ga GYUTTO tsuyoku Mune wo shimetsukeru Hontou wa Wakatteta kotae Demo sore wo zettai Mitometakunakute
Kyuu ni aenaku natte Mae no watashi nara kitto Samishikute temochi busata de Nani mo te ni tsukanai no Demo doushita ndaro watashi Hitori sugosu yoru nano ni Tamekondeta youji dekiru, tte Hotto shiteru
Itsudatte anata ga suki Sou tsutaeyou to shita noni Itsuka mitai ni Soba ni wa inai kara Ano hi ni modoritakute MURI da to wakatteru kedo Kanaetakute Me wo tojite KISU shiteta
Te wo tsunaide Koete kita Sorezore no SHIIN Mune ni nokoshite Toki wa nagareru kara Nee, suki da yo tte Mou ienai Yoru mo hiru mo Tsubomi no jiki wo
Waratte ite mo Waratte ite mo Naite ite mo Naite ite mo Kimi to ita koto de Kokoro wa furuezu ni Irareta kara Itsumade mo Itsumade mo Wasurenai
Koboreochite itta namida wa Hanabira wo tsutau Futatsu no tsubomi wa Otona to natte ita Zutto tsunaide kita te wo Ima hanasu yo Kotoba ja tsutaerenai SAYONARA
Te wo tsunaide Koete kita Sorezore no SHIIN Mune ni nokoshite Toki wa nagareru kara Nee, suki da yo tte Mou ienai Yoru mo hiru mo Tsubomi no jiki wo Anata to ita
Suki da yo tte tsugete Sugoshita tsukihi ga Sukoshi zutsu kawatte Kako no mono ni naru Ashita mo, tte Mou ienai Yoru mo hiru mo Tsubomi no jiki wo Anata to ita
| TSUBOMI feat. 九州男 lecca
作詞:lecca・九州男 作曲:lecca・九州男
一人より二人って 思えたから 手と手をつないで いつか 昨日より明日を 繰り返して 今より強くありたいって わたしたちは 大人になる前の まるでつぼみのように 前だけ見つめて 笑い合っていたよね
二人で歩いて またこの季節が訪れる ずっと一緒にいようね なんて 約束を 交わしていた日々 決まって僕が右で 左にギュッとしがみついていた 君がいて 何も知らなかった僕らは やがて つぼみから大人へ
どこまで走って行っても あなたは分かってくれると 深く考えもしないで ふりむけば 思いははるか遠く 道は分かれていたの 気付いてた? それなのに キスしてた
手をつないで 越えてきた それぞれのシーン 胸に残して 時は流れるから ねぇ、好きだよって もう言えない 夜も昼も つぼみの時期を あなたといた
「ごめん、 今日も付き合いがあって…」 この言葉 何回言っただろう。。 心では いつか会おうとは 思ってるのに 二人寄り添った 遠い記憶が ギュッと強く 胸を締め付ける 本当は わかってた答え でもそれを絶対 認めたくなくて
急に会えなくなって 前の私ならきっと さみしくて 手持ち無沙汰で 何も手につかないの でもどうしたんだろ私 独りすごす夜なのに ためこんでた用事できる、って ほっとしてる
いつだってあなたが好き そう伝えようとしたのに いつかみたいに そばにはいないから あの日にもどりたくて ムリだと分かってるけど かなえたくて 目を閉じて キスしてた
手をつないで 越えてきた それぞれのシーン 胸に残して 時は流れるから ねぇ、好きだよって もう言えない 夜も昼も つぼみの時期を 笑っていても 笑っていても 泣いていても 泣いていても きみといたことで 心は震えずに いられたから いつまでも いつまでも 忘れない
こぼれ落ちていった涙は 花びらをつたう 2つのつぼみは 大人となっていた ずっとつないできた手を 今離すよ 言葉じゃ伝えれない サヨナラ
手をつないで 越えてきた それぞれのシーン 胸に残して 時は流れるから ねぇ、好きだよって もう言えない 夜も昼も つぼみの時期を あなたといた
好きだよって告げて 過ごした月日が 少しずつ変わって 過去のものになる 明日も、って もう言えない 夜も昼も つぼみの時期を あなたといた | Kuncup Bunga feat. Kusuo lecca
Lyricist: lecca・Kusuo Composer: lecca・Kusuo
Karena kupikir, berdua itu lebih baik daripada sendirian Kita saling bergenggaman tangan, dan kelak akan mengulang hari yang lalu dan esok hari bersama Menjadi lebih tegar daripada sekarang Sebelum menjadi dewasa, kita berdua ini, bagaikan kuncup bunga Saling tertawa berdua, dan hanya menghadap ke muka
Kita melangkah bersama, dan musim ini kembali menyapa Bahkan ada hari kala kita berjanji untuk selalu bersama selamanya Selalu, aku di sebelah kanan dan di sebelah kiri ada dirimu yang menggengam erat lenganku Kita berdua yang belum mengerti apa-apa, dari kuncup bunga akhirnya mekar menjadi dewasa
Tak peduli seberapa jauh aku pergi, Aku tahu kau pasti bisa mengerti Bila kuingat-ingat lagi, aku tak pernah memikirkan hal itu dengan saksama Cinta kita telah begitu jauh di ujung sana, Jalan kita telah terbagi menjadi dua, Tidakkah kau menyadarinya? Namun tetap saja, kita saling berciuman
Saling bergenggaman tangan, begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga
"Maaf, hari ini aku sudah ada janji, jadi..." Sudah berapa kalikah, aku mengatakan alasan ini Padahal, jauh di dalam hati, suatu hari kuingin bertemu lagi denganmu Kenangan lama, kala kau dan aku berdekap dalam cinta, Kini begitu, begitu menyesakkan hatiku Sebenarnya aku sudah tahu, apa jawabannya Namun, aku sungguh tak ingin menerimanya
Tiba-tiba, kita tak bisa berjumpa Aku yang dulu, pasti merasa bosan dan kesepian, hingga tak bisa melakukan apa-apa Namun entah mengapa, aku merasa lega meski kuhabiskan malam ini sendirian saja Hal-hal yang tertumpuk tak kukerjakan kini bisa kuselesaikan
Aku mencintaimu selamanya, meski kuingin berkata demikian, namun tak seperti biasanya, kau tak lagi berada di sisi Kuingin kembali ke kala itu, meski aku tahu itu mustahil tapi kuingin mewujudkannya Sambil menutup mata, kita berciuman
Saling bergenggaman tangan, begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu
Meskipun aku tersenyum Meskipun aku tersenyum Meskipun aku menangis Meskipun aku menangis Tak bisa kupungkiri bahwa, Hatiku tak pernah ragu kala aku bersamamu Sekarang dan selamanya Tak'kan pernah kulupa
Bulir-bulir air mata yang berlinang, jatuh mengalir dari kelopak bunga Dua tangkai kuncup bunga kini telah mekar menjadi dewasa Sekarang akan kulepaskan jalinan tangan yang biasa kugenggam Tak terucapkan lagi dengan kata-kata, Selamat tinggal
Saling bergenggaman tangan, begitu banyak pemandangan yang telah kita lalui bersama Semua itu tertinggal di dalam hatiku, terbawa oleh sang waktu yang kian berlalu Hei, aku tak'kan pernah lagi berkata bahwa aku mencintaimu Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga
Hari-hari kala aku menyatakan, bahwa aku mencintai dirimu, sedikit demi sedikit kian berlalu dan menjadi kisah masa lalu Kita tak'kan pernah lagi berkata, sampai jumpa besok Baik siang maupun malam, aku pernah bersamamu ketika aku masih menjadi kuncup bunga
|
No comments:
Post a Comment