Aoi Teshima - Ashita e no Tegami Lyrics: English & Indonesian Translations

Actually, the right way to read the title of this song is
"Asu e no Tegami"

 Ashita e no Tegami Lyrics
明日への手紙 歌詞
Lirik Lagu Ashita e no Tegami
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
Letter to Tomorrow
Aoi Teshima

Lyricist: Ayako Ikeda
Composer: Ayako Ikeda

How have you been?
Have you found your precious one?
Will someday your dreams 
come true?
Right beyond this way 

Do you still remember?
The swaying wheat spikes
Also that evening glow
You kept searching for the horizon,
beyond this endless sky 

As struggling to sketch the future
Right now, toward my dream
I'm also gently, tightly holding
the shapeless ray of hope
And continue to move forward

Are you smiling right now?
Just like that day, 
with your innocent eyes
I believe, you've also ever faced
frozen nights and rainy mornings, right?

I am a place for you to back home,
said your hometown
And always, unchanging,
is waiting for you 
 
Don't ever give up 
to sketch the future
Right now, toward my dreams  
Forever and ever, I'll never forget
about the warmth of my precious one
And continue to move forward 
 
People keep walking
along with hesitation and quivering
I want to keep gazing over 
the shine of moment 
that nobody will ever see again

As struggling to sketch the future 
Right now, inside my dream
I'm also gently, tightly holding
 
the shapeless ray of hope 
And continue to move forward
Ashita e no Tegami
Teshima Aoi

Lyricist: Ikeda Ayako
Composer: Ikeda Ayako

Genki de imasu ka
Daiji na hito wa 
Dekimashita ka
Itsuka yume wa kanaimasu ka
Kono michi no saki de

Oboete imasu ka
Yureru mugi no ho
Ano yuubae
Chiheisen tsuzuku sora wo
Sagashi tsuzuketeita

Asu wo egakou to mogaki nagara
Ima yume no naka e
Katachi nai mono no kagayaki wo
Sotto sotto dakishimete
Susumu no

Waratte imasu ka
Ano hi no youni 
Mujaki na me de 
Samui yoru mo ame no asa mo
Kitto atta deshou

Furusato no machi wa
Kaeru basho nara koko ni aru to
Itsudatte kawarazu ni
Anata wo matteiru

Asu wo egaku koto wo 
Yamenai de 
Ima yume no naka e
Taisetsu na hito no nukumori wo
Zutto zutto wasurezu ni
Susumu no

Hito wa 
Mayoi nagara yure nagara 
Aruite yuku
Nidoto nai toki no kagayaki wo
Mitsumeteitai

Asu wo egakou to mogaki nagara
Ima yume no naka de
Katachi nai mono no kagayaki wo
Sotto sotto dakishimete
Susumu no
明日への手紙
手嶌葵

作詞:池田綾子
作曲:池田綾子

元気でいますか。
大事な人は
できましたか。
いつか夢は叶いますか。
この道の先で

覚えていますか
揺れる麦の穂 
あの夕映え
地平線 続く空を
探し続けていた

明日を描こうともがきながら
今夢の中へ
形ないものの輝きを
そっとそっと抱きしめて
進むの

笑っていますか
あの日のように
無邪気な目で
寒い夜も雨の朝も
きっとあったでしょう

ふるさとの街は
帰る場所ならここにあると
いつだって変わらずに
あなたを待っている

明日を描くことを
止めないで
今夢の中へ
大切な人のぬくもりを
ずっとずっと忘れずに
進むの

人は
迷いながら揺れながら
歩いてゆく
二度とない時の輝きを
見つめていたい

明日を描こうともがきながら
今夢の中で
形ないものの輝きを
そっとそっと抱きしめて
進むの
Sepucuk Surat untuk Hari Esok
Aoi Teshima

Lyricist: Ayako Ikeda
Composer: Ayako Ikeda

Bagaimana kabarmu?
Sudahkah kau temukan 
orang yang berharga bagimu?
Akankah suatu hari, mimpimu menjadi nyata?
Di penghujung jalan ini  
 
Masihkah kau mengingatnya?
Bulir kemuning gandum yang bergoyang
dan juga cahaya mentari terbenam kala itu
Kau terus mencari kaki langit
di langit yang tak terbatas ini

Seiring berjuang untuk melukis masa depan
Sekarang, menuju ke dalam mimpi
Perlahan, kudekap dengan erat
cahaya harapan yang tak berwujud ini
dan terus melangkah maju
 
Apakah sekarang kau tertawa?
Dengan kilau mata tanpa dosa, 
layaknya hari itu
Kutahu, kau pasti pernah menghadapi
malam yang dingin dan hujan pagi hari, kan?

Tempatmu untuk kembali selalu ada di sini,
itulah yang diajarkan oleh kampung halamanku
Kapanpun, tak'kan berganti
Ia akan selalu menungguku pulang

Jangan pernah menyerah 
untuk melukis masa depan
Sekarang, menuju ke dalam mimpi
Sekarang, selamanya, tak'kan kulupakan
kehangatan orang-orang yang berharga bagiku
dan terus melangkah maju

Manusia itu 
terus melangkah
meskipun dilanda keraguan ataupun kegetiran
Kuingin terus memandangi kilau momen ini
yang tak'kan pernah terlihat lagi
 
Seiring berjuang untuk melukis masa depan
Sekarang, di dalam mimpi 
Perlahan, kudekap dengan erat 
cahaya harapan yang tak berwujud ini 
dan terus melangkah maju
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 

Miku Hatsune - angelite Lyrics: English & Indonesian Translations



angelite Lyrics
angelite 歌詞
Lirik Lagu angelite
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
angelite
Miku Hatsune Append (Dark)

Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry

Pretending not to hear anything,
I couldn't forget those days words
that growing into distant
I never had an idea 
that your existence
will become so dear in my eyes

I wonder since when
my heart has a transparent color
just like drops of rains 
that flowing through these hands 
I had ended up, 
loving you completely with all my heart

No matter how many times, I ask myself
Yet no words comes from my lips
Even though, 
I want to be with you for a bit longer
I was merely reaching out my hands
and cried upon your figure
that went away from my side

I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you 
I know that I couldn't reach you anymore
But these feelings 
just keep overflowing my heart

I'm afraid of changing and ended up
engraving a scar in your heart
If I ever got a chance, 
to back to those days right now
I believe, I could be honest to you

No matter how may times I wish
You'll never smile
in front of me anymore
I knew that but still,
I couldn't let go your hand 
that I tightly grasped

I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you
I know that I couldn't reach you anymore 
But these feelings  
just keep overflowing my heart

Even if I'm standing petrified
in the midst of this heavy rain,
my pain is still the same
I'm still hoping to stay by your side
Don't want to be apart

I wonder, why it must be now?
I've started to completely loving you
I know that I couldn't reach you anymore
But these feelings
just keep overflowing my heart
angelite
Hatsune Miku Append (Dark)

Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry

Kikoenai furi wo shite
Toozakete ita
Ano hi no kotoba ga 
Wasurerarenai
Kon'na ni itoshiku omou nante
Kangae mo shinakatta

Watashi no kokoro wa 
Itsu no ma ni ka
Kono te ni tsutawaru ame no youni
Toumei na iro wo shita
Anata no koto wo
Aishite shimatteita no

Nando mo toikakete
Kotoba ga denakute
Mou sukoshi 
Anata to itai noni
Hanarete yuku 
Sono sugata ni
Watashi wa te wo nobashite naita

Doushite anata no koto
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no kana
Mou todokanai to wakatteiru noni
Omoi ga afurete iku no

Kawatte shimau no ga kowaku natte
Anata no kokoro ni kizu wo tsuketa
Moshi ima, 
Ano hi ni modoreru nara 
Sunao ni nareta noni

Nando negatte mo
Watashi no mae de wa
Anata wa nidoto warawanai
Son'na koto wa 
Shitte ita noni
Tsukanda te ga mada hanasenai

Doushite anata no koto wo
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no ka na
Mou todokanai to wakatte iru noni
Omoi ga afurete iku no

Konna ame no naka de
Tachi tsukushite ite mo
Itami wa kawaranai noni
Mada soba ni ite to negatteiru
Hanaretakunai

Doushite anata no koto wo
Ima ni natte
Aishi hajimete shimatta no kana
Mou todokanai to wakatteru noni
Omoi ga afurete iku no
angelite
初音ミク Append(Dark)

作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry

聞こえないフリをして
遠ざけていた
あの日の言葉が
忘れられない
こんなに愛しく思うなんて
考えもしなかった

私の心は
いつの間にか
この手に伝わる雨のように
透明な色をした
あなたのことを
愛してしまっていたの

何度も問いかけて
言葉が出なくて
もう少し
あなたといたいのに
離れていく
その姿に
私は手を伸ばして泣いた

どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの

変わしまうのが恐くなって
あなたの心に傷をつけた
もし今、
あの日に戻れるなら
素直になれたのに

何度願っても
私の前では
あなたは二度と笑わない
そんなことは
知っていたのに
掴んだ手がまだ離せない

どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの

こんな雨の中で
立ち尽くしていても
痛みは変わらないのに
まだそばに居てと願っている
離れたくない

どうしてあなたのことを
今になって
愛しはじめてしまったのかな
もう届かないと分かっているのに
想いが溢れていくの
angelite
Miku Hatsune Append (Dark)

Lyricist: narry
Composer: narry
Arrangement: narry

Berpura tak mendengar apapun
Namun aku tak bisa melupakan
kata-katamu kala itu
yang semakin tersamar oleh waktu
Tak pernah terlintas dalam pikiran,
bahwa kau menjadi begitu berharga bagiku

Entah sejak kapankah,
Hatiku menjadi berwarna bening
bagaikan tetesan hujan 
yang mengalir di tangan ini
Aku telah terlanjur
begitu mencintai dirimu

Berapa kalipun kubertanya,
tak pernah terucap kata-kata
Meski kuingin berada di sisimu
barang sebentar lagi saja, namun
Aku hanya bisa merentangkan tangan 
dan menangis pada sosokmu 
yang semakin menjauh dari sisi  

Mengapa baru kini,
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati?
Aku tahu, tangan ini 
tak'kan bisa meraihmu kembali
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi
 
Takut akan perubahan,
Aku malah terlanjur melukai hatimu
Andai kata sekarang,
aku bisa kembali ke hari itu
Aku pasti bisa lebih jujur padamu

Berapa kalipun kumemohon,
Kau tak'kan pernah lagi
tertawa di hadapanku ini
Aku mengerti akan hal itu, namun
tangan yang kugenggam erat ini 
masih belum bisa kulepaskan

Mengapa baru kini, 
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati? 
Aku tahu, tangan ini  
tak'kan bisa meraihmu kembali 
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi

Meskipun aku terdiam membeku
di tengah hujan sederas ini
Luka ini tak'kan pernah berganti
Aku masih berharap untuk berada di sisimu
Tak ingin terpisahkan lagi

Mengapa baru kini, 
Kumulai mencintaimu dengan sepenuh hati? 
Aku tahu, tangan ini 
tak'kan bisa meraihmu kembali 
Namun rasa ini, sungguh tak terhentikan lagi