| Japanese | English Lyrics | Indonesian |
ムーンリバー渡ってみせる旅に出た 流れ者同じ見果てぬ夢を | Moon Riverwider than a milein style some dayyou heart breakerI'm goin' your wayoff to see the worlda lot of world to seethe same rainbow's end, moon river, and me | Moon RiverSungguh sungai yang begitu luasdengan penuh rasa kebanggaandan engkau pula yang menghancurkannyaNamun, ke mana pun engkau mengalir,aku akan ikut turut sertamu Dua orang pengembarapergi mengelana untuk melihat dunia yang terpenuhi oleh segalayang belum pernah terabamengejar dan mendambamimpi tak berujung yang beradadi belokan di seberang matamoon river, kau dan juga aku |
Aimer - MOON RIVER Lyrics: Japanese & Indonesian Translations
Aimer - DAWN Lyrics: English & Indonesian Translations
[OFFICIAL LYRICS]Special thanks for Kwong Chung Tai Yeah, I love you Aimer-san XDDYUI is the idol of my adolescent,and Aimer is the idol of my way to adult
On the interview of DAWN, Aimer talked about her favorite English proverb"The darkest hour is just before the dawn"So I just translated it like that, still in proverb form The darkest hour is just before the dawnmeansThere is hope, even in the worst of circumstances(wow, goosebumps here)[2015.07.26] DAWN Lyrics
DAWN 歌詞
Lirik Lagu DAWN
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
DAWNHiroyuki Akita・Kenji TamaiKenji Tamai・Shunsuke Tsuri In this boundless and vast sky,I have a pair of wingslike that white birdthat traverses across the skyAs if escaping from any matters and just wandering aroundbe seen here on top of earthhave encountered each otherEven if this path of journeyhas no destinationI'd go without hesitation the ebb and flow ofthose white ocean wavesthe footprints we've chosen to decide which one is right Boat we've rowed has sailed on voyageand frozen wind also blown against us From the faded nook of the shore,both of sorrows and memoriesare waving their hands and singing a farewell song
It's so dark but above all, The darkest hour is just before the dawn when we'd reach the sunrise for a bit more
this sleepless feelingsDawn would break soon | DAWN Lyricist: aimerrythmAkita Hiroyuki・Tamai KenjiTamai Kenji・Tsuri Shunsuke Mienai mono ga atteFutari deaetaTabishi to shite moMou kotae wa nakuteSayonara wo utau | DAWN見えないものがあってふたり出会えた旅路としてももう答えはなくてさよならを歌う星のない夜空 | DAWN Hiroyuki Akita・Kenji TamaiKenji Tamai・Shunsuke TsuriAku tak peduli 'pabila keajaiban tak'kan kutemuiDerai air mata ini, tak'kan kusembunyikan lagiApapun yang akan terjadiAku punya sepasang sayapBagaikan burung merpati putihyang terbang membelah angkasaSekarang juga, aku akan terbangdengan bebas menembus angkasadan hanya terus berkelanadi atas bumi iniKita berdua bertemu pertama kalijuga di atas bumi ini tanpa arah dan artidan berjanji bahwa hanya satu, harapanku ini Dalam angkasa luas tak berujung ini Aku tak peduli 'pabila keajaiban tak'kan kutemuiDerai air mata ini, tak'kan kusembunyikan lagi Apapun yang akan terjadiLihatlah, Deburan ombak putih,yang hilir mudik itu akan menyapujejak kaki yang telah kita pilih sajaSehingga, tak'kan ada lagi jawabanakan mana yang paling benarAngin beku berhembus menerpa kitaKenangan dan kesedihanmelambaikan tangan merekadan menyanyikan lagu perpisahan Aku tak'kan gentar oleh gemuruh badai malamTak ada hal yang harus kutakutkan lagihatimu yang berani itu terjatuhApapun yang terjadiKu'kan selalu berada di sisimudi langit malam tanpa bintangSesaat sebelum sang fajar menyingsing perasaan yang terus terjaga,Sang fajar pasti akan segera menyapaJika kau mengulurkan tangan,Sang fajar pasti akan segera menyapa |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________
Aimer - AM04:00 Lyrics: English & Indonesian Translations
[OFFICIAL LYRICS]Special thanks for Kwong Chung Tai Sleepless Nights --> AM02:00Midnight Sun ---> AM03:00DAWN --> AM04:00 Aimer said there won't be any sequel of AM Series, because AM05:00 Dawn is already breaking (haha)[2015.07.26]
AM04:00 Lyrics
AM04:00 歌詞
Lirik Lagu AM04:00
| English | Romanized | Kanji | Indonesian |
AM04:00AimerLyricist:aimerrythmComposer:give me walletsArrangement: MAURA Words I want to convey to youstill stuck up in my throatand this frozen night would thaw awayTwo of us I dream wouldn't become trueAlong with this endless selfishnessDawn is calling How do you feel?a trite summer night dream and this frozen night would thaw away Two of us I dream wouldn't become trueAlong with this endless selfishnessDawn is calling a midnight rainbowthat hidden by shadow of moonthat have cast magic on usa vague summer night dream such clumsy words,Night is weepingstill on the edge of dream,Dawn is waiting and this frozen night would thaw awayTwo of us I dream wouldn't become trueAlong with this endless selfishness Dawn is calling such clumsy words, Night is weeping still on the edge of dream, How do you feel? | AM04:00AimerLyricist:aimerrythmComposer:give me walletsArrangement: MAURATsutaerarenai mamaYoru ga tokete yukuKanawanai futariOwaranai wagamamaAsa ga yondeiru How do you feel? Tsutaerarenai mama Yoru ga tokete yuku Kanawanai futari Owaranai wagamama Asa ga yondeiruYoru no niji Tsuki no kage wo matoiYume wo tsuzuruKurikaesu dake deYoru wa naiteiruMada yume no temae deAsa ga matteiru Tsutaerarenai mamaYoru ga tokete yukuKanawanai futariOwaranai wagamamaAsa ga yondeiru Kurikaesu dake de Yoru wa naiteiru Mada yume no temae deAsa ga matteiru How do you feel? | AM04:00Aimer (エメ)月の影をまとい How do you feel? | AM04:00AimerLyricist:aimerrythmComposer:give me walletsArrangement: MAURA Aku bahkan masih tak bisa mengatakanhal yang ingin kuungkapkan padamudan malam yang membeku ini pun meleburKita berdua yang kuangankan tak'kan menjadi nyataSifat keras kepala yang tiada habisnyaSang fajar pun memanggil kita How do you feel? di malam musim panas hal yang ingin kuungkapkan padamu dan malam yang membeku ini pun melebur Kita berdua yang kuangankan tak'kan menjadi nyataSifat keras kepala yang tiada habisnya Sang fajar pun memanggil kitapelangi malamyang tersembunyi di balik bayang rembulanTanpa sedikit pun merasa lelah, AM04:00 yang menyiulkan mantraterus merajut mimpi samardi malam musim panas kata-kata yang begitu ganjil kepadamuSang malam pun menangisDemi satu orang yang tak bisa kembali,Masih berada di ujung mimpiSang fajar tengah menanti hal yang ingin kuungkapkan padamudan malam yang membeku ini pun melebur Kita berdua yang kuangankan tak'kan menjadi nyata Sifat keras kepala yang tiada habisnya Sang fajar pun memanggil kita kata-kata yang begitu ganjil kepadamu Sang malam pun menangis Demi satu orang yang tak bisa kembali, Masih berada di ujung mimpiSang fajar tengah menanti How do you feel? |
______________________________________________
Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari)
______________________________________________



