ayaka - Koi Kogarete Mita Yume Lyrics: Indonesian Translation

Koi Kogarete Mita Yume Lyrics
恋焦がれてみた夢は 歌詞
Lirik Lagu Koi Kogarete Mita Yume
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Koi Kogarete Mita Yume
ayaka

Kono mama hitori
Dokoka tooku e itte
Shimaitai hodo
Omotteta yori kantan datta
Anata wo ushinau to iu koto

Ashita ga mienakute
Mae ni susumenai toki
Anata ga watashi no migite
Hippatte kurenakya
Waratte hayaku koi yo tte
Hora! Itsu mo no you ni

Koi kogarete mita yume wa
Anata to no hibi
Yorisoenai noni soba ni iru
Sore ga ichiban tsurakatta no

Doushite hito wa koi wo suru no ka
Nee dareka oshiete
Tsunagaru koto de
Umareru mono ga
Sekai ni ai wo utawaseru

Kono mama aruitara
Mata deau hi ga kuru no
Anata ni mou ichido chanto
Tsutaenakya ikenai
GOMEN ne to
Arigatou tte
Hora! Ima sugu ni

Koi kogarete mita yume wa
Narabu futari no kage
Kaerimichi ni sotto KISU wo
Sore ga ichiban ureshikatta no

Sora wa aoku hareteta
Kanashii kurai
Totemo kirei datta
Namida ga hoho wo ikura nurashite mo
Kyou mo hikari wa sasu

Koi kogarete mita yume wa
Anata to no hibi
Yorisoenai no ni soba ni iru
Sore ga ichiban tsurakatta no

Koi kogarete mita yume wa
Anata to no hibi
Yorisoeru dake de shiawase to
Sore ga ichiban tsutaetakatta no

Sore ga ichiban tsutaetakatta no

Doushite hito wa koi wo suru no ka
Nee dareka oshiete
恋焦がれてみた夢は
絢香

このまま一人
どこか遠くへ行って
しまいたい程
思ってたより簡単だった
あなたを失うということ

明日が見えなくて
前に進めない時
あなたが私の右手
ひっぱってくれなきゃ
笑って「早くこいよ」って
ほらいつものように

恋焦がれてみた夢は
あなたとの日々
寄りそえないのに側にいる
それが一番 辛かったの

どうして人は 恋をするのか
ねぇ 誰か教えて
つながることで
生まれるものが
世界に愛を歌わせる

このまま歩いたら
また出会う日が来るの?
あなたにもう一度ちゃんと
伝えなきゃいけない
“ゴメンね”と“
ありがとう”って 
ほら今すぐに
 
恋焦がれてみた夢は
並ぶ二人の影
帰り道にそっとキスを
それが一番 うれしかったの

空は青く晴れてた
悲しいくらい
とてもキレイだった
涙が頬をいくら濡らしても
今日も光は差す

恋焦がれてみた夢は
あなたとの日々
寄りそえないのに側にいる
それが一番 辛かったの

恋焦がれてみた夢は
あなたとの日々
寄りそえるだけで幸せと
それが一番 伝えたかったの

それが一番 伝えたかったの

どうして人は 恋をするのか
ねぇ 誰か教えて
Mimpi yang Kulihat, Saat Aku Merindukan Cinta
Ayaka

Sebegininya kusendiri,
hingga ku merasa ingin pergi
ke suatu tempat yang jauh sekali
Ternyata, begitu mudah dari yang kubayangkan
Aku harus kehilangan dirimu

Saat hari esok tak dapat kulihat
dan aku tak dapat melangkah maju
Seperti biasanya,
Kau harus menarik tangan kananku
Sembari berkata
“Tersenyumlah, ayo cepat ke sini!”

Mimpi yang kulihat, saat aku merindukan cinta
adalah hari-hariku bersamamu
Sungguh begitu sakit rasanya
Aku tak dapat mendekapmu, meski kau selalu di sisiku

Seseorang, jawablah pertanyaanku
Mengapa gerangan manusia saling jatuh cinta?
Hal yang terlahir
dari jalinan antar insan
akan melantunkan cinta ke pelosok bumi

Jika aku terus melangkah seperti ini,
akan datangkah hari bilamana
aku dapat bertemu denganmu lagi?
Sekarang juga, dengan tulus
Aku harus mengungkapkan, sekali lagi
Kata “Maaf” dan “Terima kasih”
Kepada dirimu

Mimpi yang kulihat, saat aku merindukan cinta
adalah bayangan sejajar kita berdua
Betapa sangat bahagianya
Kau menciumku dengan lembut, saat kita pulang

Langit biru nan cerah
Terlihat sangat indah
Hingga aku menitikkan air mata
Tak peduli berapa banyak air mata membasahi pipi
Hari ini pun cahaya mentari tetap berseri

Mimpi yang kulihat, saat aku merindukan cinta
adalah hari-hariku bersamamu
Sungguh begitu sakit rasanya
Aku tak dapat mendekapmu, meski kau selalu di sisiku

Mimpi yang kulihat, saat aku merindukan cinta
adalah hari-hariku bersamamu
Aku sangat ingin mengungkapkan
bahwa aku begitu senang hanya dengan kau memelukku

Itulah yang sangat ingin kuungkapkan

Seseorang, jawablah pertanyaanku
Mengapa gerangan manusia saling jatuh cinta?



No comments:

Post a Comment