Haruka Chisuga - Kibou no Hana Lyrics: Indonesian Translation

 



Kibou no Hana Lyrics
希望の花 歌詞
Lirik Lagu
Kibou no Hana
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Kibou no Hana
Chisuga Haruka

Nanika ni tsumazuitara
Douyatte tachinaoru no?
Kangae suginai koto sa
Uwanosora de kiite ita

Chigireta kako ni wa hitotsu mo
Uso nante nakatta kedo
Korekara omou mirai ni
Shinjitsu wa aru no?

Umarete kita toki wa dare mo ga
Hitori da yo dakara koso
Issho ni ikite ikou to suru ne

Ano hi anata ni oshierareta
Ikiru tsuyosa ya imi o
Kono mune ni tsuyoku nigirishime
Itsuka subete no koto ni chanto
Kibou no hana ga saku you ni
Kono basho kara hajimeyou

Hontou ni daiji na koto wa
Tsurai toki wakaru mono ne
Motsureta NEKKURESU no you ni
Hodokenai kimochi

Mawari bakari ki ni shite ita ne
Aru ga mama ikirareru koto koso ga
Yorokobi to shitta

Akirameru koto wa itsudatte
Muzukashii koto ja nai
Arukidasu koto ni kurabetara
Dakedo kokoro ni egaite ita
Yume no chizu wa azayaka ni
Nando demo kienai

Tsugi no tobira akeru toki
Mata kono te wa kowagaru darou
Sonna toki ni anata o
Omou dake de tsuyoku nareru yo

Itsumo mite minu furishite ita
Yuuki to kodoku ga aru
Tesaguri de ima taguri yosete
Itsuka kokoro ni sakasetai yo
Kibou no hana o sotto anata to futari de

Ashita kyou yori mo kirameita
Egao de arimasu you ni
Kono michi o tsuyoku kizamikomi
Sukoshi mae ni susunde miyou
Manazashi o takaku agete
Ima anata to
Kono basho kara hajimeyou

Kono basho kara hajimeyou
希望の花 
千菅春香

何かに躓(つまづ)いたら
どうやって立ち直るの?
考えすぎないことさ
うわの空で聞いていた

ちぎれた過去には1つも
嘘なんてなかったけど
これから想う未来に
真実はあるの?

生まれてきた時は誰もが
一人だよ だからこそ
一緒に生きていこうとするね

あの日アナタに教えられた
生きる強さや意味を
この胸に強くにぎりしめ
いつか全てのことにちゃんと
希望の花が咲くように
この場所から始めよう

本当に大事なことは
つらい時わかるものね
もつれたネックレスのように
ほどけない気持ち

周りばかり気にしていたね
あるがまま生きられることこそが
喜びと知った

あきらめることはいつだって
難しいことじゃない
歩き出すことに比べたら
だけど心に描いていた
夢の地図はあざやかに
何度でも消えない

次の扉開ける時
また この手はこわがるだろう
そんな時にあなたを
想うだけで強くなれるよ

いつも見て見ぬフリしていた
勇気と孤独がある
手探りで今たぐり寄せて
いつか心に咲かせたいよ
希望の花をそっとあなたと2人で

明日今日よりもキラめいた
笑顔でありますように
この道を強く刻み込み
少し前に進んでみよう
まなざしを高くあげて
今あなたと
この場所から始めよう

この場所から始めよう
Bunga Harapan
Haruka Chisuga

Jika suatu saat aku tersandung dan jatuh,
Bagaimana caraku untuk bangkit berdiri?
Ah, aku berpikir terlalu jauh
Hanya sekadar bertanya dengan pikiran kosong

Meski di masa laluku yang telah menjadi serpihan,
aku tak pernah berbohong sekalipun
Namun, akankah ada kebenaran
Di masa depan yang kuimpikan?

Kita semua sendiri
Saat dilahirkan ke dunia
Karenanya, marilah kita hidup bersama

Kekuatan dan arti hidup
Yang kau ajarkan padaku hari itu
Masih kugenggam erat dalam hati ini
Kelak, semua hal pasti
akan memekarkan bunga harapan
Ayo kita mulai dari tempat ini

Kala pahit menerpa,
kita akan mengerti hal terpenting bagi kita
Semua itu adalah perasaan yang membelenggu kita 
bak kalung yang kusut

Kita hanya memikirkan pandangan orang lain
Namun kebahagiaan yang sebenarnya,
adalah hidup menjadi dirimu sendiri

Menyerah itu,
Bukanlah hal yang sulit
Jika dibandingkan dengan maju berjalan terus
Namun, peta mimpi yang kulukiskan di hati
Tak akan pernah pudar
dan akan terus hidup penuh semangat

Tangan ini akan bergetar takut
Kala membuka pintu selanjutnya
Saat itu, hanya dengan memikirkanmu
Aku menjadi kuat

Aku selalu berpura-pura tak melihat,
Keberanian dan kesepian yang melanda,
Namun sekarang kukumpulkan semua
Kelak, akan kumekarkan di hatiku
Bunga harapan, berdua denganmu

Aku berharap senyuman hari esok
akan lebih cerah daripada hari ini
Kuukirkan jalan ini di hatiku
Ayo maju selangkah lagi
Pandanglah lebih ke atas
Ayo sekarang, kita berdua
mengawalinya dari tempat ini

Ayo kita mulai dari tempat ini



Hikaru Utada - First Love Lyrics: Indonesian Translation

First Love Lyrics
First Love 歌詞
Lirik Lagu
First Love
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
First Love
宇多田ヒカル

最後のキスは
タバコの flavor がした
ニガくてせつない香り

明日の今頃には
あなたはどこにいるんだろう
誰を想ってるんだろう

You are always gonna be my love
いつか誰かとまた恋に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
今はまだ悲しい love song
新しい歌 うたえるまで

立ち止まる時間が
動き出そうとしてる
忘れたくないことばかり

明日の今頃には
わたしはきっと泣いてる
あなたを想ってるんだろう

You will always be inside my heart
いつもあなただけの場所があるから
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
今はまだ悲しい love song
新しい歌 うたえるまで

You are always gonna be my love
いつか誰かとまた恋に落ちても
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
今はまだ悲しい love song
新しい歌 うたえるまで
First Love
Utada Hikaru

Saigo no kisu wa
Tabako no flavor ga shita
Nigakute setsunai kaori

Ashita no imagoro ni wa
Anata wa doko ni irundarou
Dare wo omotterundarou

You are always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
Ima wa mada kanashii love song
Atarashi uta utaeru made

Tachidomaru jikan ga
Ugoki dasouto shiteru
Wasuretakunai kotobakari

Ashita no imagoro niwa
Watashi wa kitto naiteru
Anata wo omotterundarou

You will always be inside my heart
Itsumo anata dake no basho ga aru kara
I hope that I have a place in your heart too
Now and forever you are still the one
Ima wa mada kanashii love song
Atarashii uta utaeru made

You are always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how
You are always gonna be the one
Mada kanashii love song
Now and forever
Cinta Pertama
Hikaru Utada

Ciuman terakhir kita
Terasa bak rasa tembakau
Beraroma sedih dan pahit

Esok, di waktu yang sama
Dimanakah gerangan engkau berada?
Siapa gerangan yang engkau pikirkan?

Engkau akan selalu menjadi cintaku
Meski kelak aku jatuh cinta pada yang lain sekalipun
Aku akan selalu mengingat cara mencinta
Karena engkau yang mengajarkanku bagaimana
Engkaulah satu-satunya
Meski kini, hanya menjadi lagu cinta yang sedih
Hingga kudapat menyanyikan lagu yang baru

Waktu yang terhenti,
Telah mulai bergulir
Penuh dengan kenangan yang tak ingin kulupa

Esok, di waktu yang sama
Aku pasti akan menangis
Memikirkan engkau

Engkau akan selalu ada di hatiku
Selalu ada tempat khusus untukmu
Kuharap aku pun memiliki tempat di hatimu
Sekarang dan selamanya, engkau masih satu-satunya
Meski kini, hanya menjadi lagu cinta yang sedih
Hingga kudapat menyanyikan lagu yang baru

Engkau akan selalu menjadi cintaku
Meski kelak aku jatuh cinta pada yang lain sekalipun
Aku akan selalu mengingat cara mencinta
Karena engkau yang mengajarkanku bagaimana
Engkaulah satu-satunya
Meski kini, hanya menjadi lagu cinta yang sedih
Hingga kudapat menyanyikan lagu yang baru



IA - Outer Science Lyrics: Indonesian Translation




Outer Science Lyrics
アウターサイエンス 歌詞
Lirik Lagu Outer Science
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Outer Science
IA

Chiisaku mijime ni ikita seimei ga
Shinde wa DOA otataku deshou
Chiisa na aruji wa mikaneru
“Iya na hanashi da”

Ookiku hirogaru nodo to doutai wa
Shinda kokoro o tokasu you ni
Yukkuri inochi o nomikomi
Me o kurinuku

Nee, kimi mo inocchattan deshou
Boku ni niramareta toki ni sa
Sonna hisouseishin wa
Daikoubutsu da

Youkoso waga tainai e
Ai to EGO no shuuchakuten
Kimi mo sugu ni umarekawareru
Kaibutsu mitai de suteki na koto deshou?

“Aa, kamisama nande” tte
“Mou iya da yo” to naitatte
Ukeirero yo, kore wa unmei da
Tsugi no tsugi no tsugi no nushi ni 
Kenmeishiyou

Shinwa mo inochi mo hito no unmei mo
Ukkari koi ni ochiru no mo
Hissori hebi wa waraidasu
“Baka na koto da”

Aa, nandai nandai mou tamaranai ne
Kusunda kokoro o yameru no wa
Chiisana inochi ni toritsuki
Me o umekomu

Aa, kimi ni yadocchattan deshou
Me o awaseru nouryoku de sa
Kimi ga kono higeki no
‘Jou’ou’ nanda

Okashiro yo seimei yo
Ai to EGO no gasshousai
Yureru hibi mo kuzurehajimeru
“Hajime no higeki” e ashi na mi awasete

“Kaeshite” to nageitatte
“Mou iya da yo” to naitatte
Shiru koto ka yo, sore ga unmei da
Hidoku moroku chachi na hibi ga 
Shoumei darou

Nante baka na seimei da
Nando demo aragatte
Onaji hibi e modori hajimeru
Mubou ni buzama ni
Naite naite naite naite

Aa, buzama na seimei yo
“Nande?” da no to iu mae ni
Motomesugita tsumi ni kashizuke
Utsuro na kiseki ga hajiketekuzurete

“Mou nandaka ii ya” tte
Nando mo tada naitatte
Owarisura mo jiki ni usureru

Tsugi no tsugi no tsugi ni kuru
Tsugi no tsugi no tsugi no hi o
Tsugi no tsugi no tsugi mo
Choushoushiyou
アウターサイエンス
IA

矮小く惨めに生きた生命が
死んではドアを叩くでしょう
小さな主は見兼ねる
「嫌な話だ」

大きく拡がる 喉と胴体は
死んだ心を 溶かす様に
ゆっくり命を飲み込み
目を刳り貫く

ねぇ、君も祈っちゃたんでしょう?
僕に睨まれた時にさ
そんな悲壮精神が
大好物だ

ようこそ、我が胎内へ
愛とエゴの終着点
君もすぐに 生まれ変われる
怪物みたいで 素敵なことでしょう?

「あぁ、神様、なんで」って
「もう嫌だよ」と泣いたって
受け入れろよ これが運命だ
次の次の次の主に
懸命しよう 

神話も命も人の運命も
うっかり恋に落ちるのも
ひっそり蛇は笑い出す
「馬鹿な事だ」

あぁ、なんだいなんだい もう溜らないね
くすんだ心を 舐るのは
小さな命を取り付き
目を埋め込む

あぁ、君に宿っちゃたんでしょう?
目を合体させる運命がさ
君がこの悲劇の 
「女王」なんだ

謳歌しろよ生命よ
愛とエゴの合掌祭
揺れる日々も崩れ始める
「初めの悲劇」へ足並み合わせて

「返して」と嘆いたって
「もう嫌だよ」と哭いたって
知る事かよ それが運命だ
酷く脆くちゃちな物語が
正銘だろう 

なんて馬鹿な生命だ
何度でも 抗って
同じ話へ逆流り始める
無謀に  無様に
泣いて、哭いて、啼いて、綯いて

あぁ無様な生命よ
「なんで?」だのと言う前に
求め過ぎた 罪に傅け
虚ろかな奇跡が 弾けて崩れて

「もう、なんだか良いや」って
何度もただ泣いたって
終わりすらも 直に薄れる

次の次の次に来る
次の次の日を
次の次の次も 
嘲笑しよう
Outer Science (Ilmu Luar)
IA

Hidup dengan menganggap enteng kehidupan
Bukankah kematian, akan segera mengetuk pintu?
Sang penguasa kecil tak dapat berbuat apa-apa
“Sungguh kisah yang tak menyenangkan”

Untuk mencairkan hati yang mati
Raga dan tenggorokan terbuka lebar
Perlahan, menelan kehidupan
Dan aku mencungkil mataku

Hei, kau pun telah berdoa kan?
Kusadari, kala kau menatapku
Jiwa yang menyedihkan
Adalah makanan kesukaanku

Selamat datang, ke bagian dalam rahim
Tempat perhentian terakhir cinta dan keegoisan
Kau pun akan segera terlahir kembali
Menjadi seorang monster itu, indah bukan?

Kau berkata “Ah, Tuhan.. Mengapa?”
Sambil menangis kau berkata“Aku sudah muak”
Terimalah, inilah takdir
Berjuanglah demi
Penguasa-penguasa selanjutnya

Mitos, kehidupan, dan takdir manusia
Bahkan jatuh cinta tanpa logika
Perlahan, ular pun tertawa
“Betapa bodohnya, hal itu semua”

Ah, betapa sulit dan susahnya, aku tak tahan lagi
Merasakan hati yang tumpul itu bagai
Meggengam erat, kecilnya kehidupan
Dan menanamnya dalam mata itu

Ah, di dalam dirimu juga bersemayam
Kekuatan untuk mempertemukan tatapan mata
Karena kau adalah,
Ratu dalam tragedi ini

Nikmatilah, kehidupanmu
Membentuk tiga sisi dengan cinta dan keegoisan
Hari-hari yang bergetar pun mulai rubuh
Satukan langkah, menuju ke “Awal tragedi”

Kau memohon “Kembalikan”
Menangis sambil berkata “Aku sudah muak”
Kau pun sudah tahu, itulah takdir
Kisah yang tragis, rapuh dan bobrok ini 
adalah buktinya, bukan?

Sungguh kehidupan yang bodoh
Kau menentang segalanya
Dan kembali ke kisah yang sama
Tanpa pikir panjang dan kasar
Menangis, terisak, mengerang dan menjadi gila

Betapa kasarnya kehidupan
Sebelum kau bertanya, “Mengapa?”
Kau telah meminta terlalu banyak dan tinggal menanti dosa
Mulai meletuslah, keajaiban hampa

Kau berkata berulang kali
“Entah mengapa, aku sudah muak” dan hanya menangis
Bahkan sang akhir pun, sirna segera

Selanjutnya, selanjutnya, ia datang
Di hari selanjutnya, selanjutnya
Bahkan di hari setelah selanjutnya
Ayo kita caci dia



BoA - Happy Birthday Lyrics: Indonesian Translation



Happy Birthday Lyrics
Happy Birthday 歌詞
Lirik Lagu Happy Birthday
Romanized - Kanji - Indonesian Translation

Happy Birthday
BoA

Machiwabita Happy birthday
Todokanai I love you
Kyou no kimi wa nani wo shiteru kana
Zutto soba ni itakatta noni na

Itsudemo futari hashaideta
Mitsumeatteta ne
Kotoba nakutemo
Daijoubu sou omoeta

Kimi to shita yakusoku wo
Kimi wa mada oboeteru kana
Ano koro no negai wa
Mada sono mama de

Mata haru ga kuru ne
Machijuu ga hikaru
PUREZENTO wo erabitakatta na
Kimi wo omoinagara

Machiwabita Happy birthday
Todokanai I love you
Kyou no kimi wa hohoenderu kana
Zutto soba ni itakatta noni na

Ato dore kurai jikan dake
Nagarete ikeba
Raku ni naru kana
Wasuresatte shimau no kana

Kizutsuita kioku sae
Mou sukoshi oboete iru yo
Kimi dake wo
Tada mitsumete ita kisetsu

Oiwai wa itsumo futari de shiteta ne
Kimi no yume wo issho ni miageteta
Kanaete agetakatta

Kokoro kara Happy birthday
Hitorikiri I miss you
Itsuka yume ga sakihajimeru toki
Soba ni ite mitakatta noni na

Mata haru ga kuru ne
Machijuu ga hikaru
PUREZENTO wo erabitakatta na
Kimi wo omoinagara

Machiwabita Happy birthday
Todokanai I love you
Kyou no kimi wa hohoenderu kana
Zutto shiawase inotteru kara...
Happy Birthday
BoA

待ちわびたHappy birthday
届かない I love you
今日のきみは 何をしてるかな
ずっとそばにいたかったのにな

いつでも ふたり はしゃいでた
見つめ合ってたね
言葉なくても 
だいじょうぶ そう思えた

きみとした 約束を
きみはまだ 憶えてるかな
あの頃の 願いは
まだそのままで

また春がくるね
街じゅうが光る
プレゼントを 選びたかったな
きみを想いながら

待ちわびた Happy birthday
届かない I love you
今日のきみは 微笑んでるかな
ずっとそばにいたかったのにな

あとどれくらい 時間だけ 
流れていけば
楽になるかな
忘れ去ってしまうのかな

傷ついた 記憶さえ
もうすこし 憶えているよ
きみだけを 
ただみつめていた季節

お祝いはいつも ふたりでしてたね
きみの夢を いっしょに見上げてた
叶えてあげたかった

心からHappy birthday
ひとりきり I miss you
いつか夢が 咲き始めるとき
そばにいて見たかったのにな

また春がくるね
街じゅうが光る
プレゼントを 選びたかったな
きみを想いながら

待ちわびた Happy birthday
届かない I love you
今日のきみは 微笑んでるかな
ずっと幸せ祈ってるから…
Selamat Ulang Tahun
BoA

Aku tak sabar menunggu ulang tahunmu
Kata cintaku yang tak tersampaikan
Dirimu hari ini, sedang apa gerangan?
Sebenarnya ku ingin selalu berada di sisimu

Kita selalu riang gembira
Dan saling menatap berdua
Tanpa kata
Kuharap kau baik saja

Janji kita berdua
Masihkah kau ingat?
Harapan kita dulu
Masih belum terwujudkan

Musim semi kembali menyapa
Seluruh kota bersinar
Ku ingin memilih hadiah
Sembari memikirkanmu

Aku tak sabar menunggu ulang tahunmu
Kata cintaku yang tak tersampaikan
Tersenyumkah, dirimu hari ini?
Sebenarnya, ku ingin selalu berada di sisimu

Berapa lama lagi
Waktu harus bergulir?
Bukankah lebih mudah
Jika aku melupakanmu sepenuhnya?

Kenangan pahit kala itu
Ingin kuingat barang sedikit saja
Musim kala aku hanya melihat
Dirimu seorang

Kita selalu merayakan ulang tahunmu berdua
Kita membayangkan impianmu berdua
Dan kuingin wujudkan mimpimu itu

Dari lubuk hatiku, selamat ulang tahunmu
Sendiri, aku merindumu
Kelak, saat mimpimu berbunga
Sebenarnya, kuingin bersamamu, berada di sisimu

Musim semi kembali menyapa
Seluruh kota bersinar
Ku ingin memilih hadiah
Sembari memikirkanmu

Aku tak sabar menunggu ulang tahunmu
Kata cintaku yang tak tersampaikan
Tersenyumkah, dirimu hari ini?
Karena, aku berdoa agar kau selalu bahagia



mihimaru GT - Kakegae no Nai Uta Lyrics: Indonesian Translation

 


Kakegae no Nai Uta Lyrics
かけがえのない詩 歌詞
Lirik Lagu
Kakegae no Nai Uta
Romanized - Kanji - Indonesian Translation

 
Kakegae no Nai Uta
mihimaru GT

Moshimo kurayami ga kimi wo tsutsunde mo
Watashi ga kimi no me ni naru
Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara

Ki ga tsukeba itsumo mujaki na egao de
Tsurai toki ni
Sotto sasaete kureta no wa kimi de

Soba ni ite, soba ni ite, soba ni ite
Tatta hitori no kimi
Kawari nante inai kara

Shinjite, shinjite, shinjite
Tatta hitotsu no message
Donna ni hanarete mo
Todokeru I’ll be there for you

(Rap)
Rakugaki darake no ONBORO no kabe
Soko ni tsume komareta kanawanu yume no sekkeizu,
Mata kasureteku ima mo boku no sasae no INOSENSU

Toki no nagare wa isogu bakari de
Hitoribocchi karamawari
Hayaku otona ni naritai nante
Sute zerifu no youni itteta ne

Issho ni egaita takarasagashi no chizu
KENKA wo shite,
Kushakusha no manma
Hiki dashi no oku

Nakanaide, nakanaide, nakanaide
Nando tachidomatte mo
Sono yume wa kobosanai de

Tsumazuite, tsumazuite, tsumazuite
Michi wo miushinatte mo
Massugu hora aruite yukeba ii

(Rap)
Hare shitashinda machinami no naka wo
Hashiri nuke ai ni iku kimi no kao
Otagai no chigai kanji nagara mo
Kiseki wo kureta “PAFEEKUTO WAARUDO”
Kimi ga miseta namida, ano modokashisa
Tsuyoku naru ketsui ataete kureta
Ikutsu mono kisetsu wo koete
Oogoe de sakebi tsuzukeru kimi no NEEMU

Tsuki akari no mai yoru mo
Kimi ga ite kureru nara,
Mou nani mo kowakunai
Kimi to ayunde kita michi
Kakegae no nai hokori

Soba ni ite, soba ni ite, soba ni ite
Tatta hitori no kimi
Kawari nante inai kara

Shinjite, shinjite, shinjite
Tatta hitotsu no message
Donna ni hanarete mo
Todokeru I’ll be there for you

Nakanaide, nakanaide, nakanaide
Nando tachidomatte mo
Sono yume wa kobosanai de

Tsumazuite, tsumazuite, tsumazuite
Michi wo miushinatte mo
Massugu hora aruite yukeba ii

Moshimo kanashimi de kotoba nakushite mo
Watashi ga uta ni shite tsutaeru kara
かけがえのない詩
mihimaru GT

もしも暗闇が君を包んでも
私が君の瞳(め)になる
もしも哀しみで言葉なくしても
私が詩(うた)にして伝えるから

気がつけばいつも 無邪気な笑顔で
辛い時に
そっと支えてくれたのは君で

そばにいて そばにいて そばにいて
たった一人の君
代わりなんていないから

信じて 信じて 信じて
たった一つのメッセージ
どんなに離れても
届ける I'll be there for you

(ラップ)
落書きだらけの オンボロの壁
そこに詰め込まれた 叶わぬ夢の設計図
また擦れてく 今も僕の支えの innocence

時の流れは急ぐばかりで
一人ぼっち空回り
早く大人になりたいなんて
捨て台詞のように言ってたね

一緒に描いた 宝探しの地図
ケンカをして
くしゃくしゃのまんま
引き出しの奥

泣かないで 泣かないで 泣かないで
何度立ち止まっても
その夢はこぼさないで

つまずいて つまずいて つまずいて
道を見失っても
まっすぐほら歩いてゆけばいい

(ラップ)
慣れ親しんだ町並みの中を
走り抜け逢いに行く君の顔
お互いの違い感じながらも
奇跡をくれた「Perfect World」
君が見せた涙 あのもどかしさ
強くなる決意与えてくれた
いくつもの季節を越えて
大声で叫び続ける 君の name

月明かりの無い夜も
君がいてくれるなら
もう何も怖くない
君と歩んできた道
かけがえのない誇り

そばにいて そばにいて そばにいて
たった一人の君
代わりなんていないから

信じて 信じて 信じて
たった一つのメッセージ
どんなに離れても
届ける I'll be there for you

泣かないで 泣かないで 泣かないで
何度立ち止まっても
その夢はこぼさないで

つまずいて つまずいて つまずいて
道を見失っても
まっすぐほら歩いてゆけばいい

もしも哀しみで言葉なくしても
私が詩にして伝えるから
Puisi yang Tak Tergantikan
Mihimaru GT

Jika kegelapan menyelimutimu
Aku akan menjadi matamu
Jika kau membisu karena bersusah hati
Semuanya akan kuungkapkan dengan puisi

Kusadari, di saat yang begitu pahit
Kaulah yang selalu ada untukku
Selalu, dengan tanpa dosanya senyumanmu

Teruslah bersamaku, di sebelahku, di sisiku
Hanya engkau
Tak ada yang dapat menggantikanmu

Terus kupercaya, terus kuyakini, sungguh kupercaya
Satu-satunya pesan darimu
Seberapa jauhnya kita terpisah pun
Aku akan meraihmu dan ada untukkmu

(Rap)
Dinding tua yang penuh dengan guratan kasar
Di sanalah menumpuk sketsa mimpi yang tak terwujudkan
Guratan inilah yang menopang kepolosanku

Waktu bergulir dengan cepatnya
Betapa tak bergunanya, aku sendiri
Kuingin menjadi dewasa
Percakapan kita selalu berakhir dengan kalimat ini

Kita bertengkar
Peta harta karun yang bersama kita gambar,
Masih tersimpan lecek berkerut
Di dalam laci

Jangan menangis, jangan meratap, jangan bersedih
Berapa kali langkah kita terhenti
Mimpi itu tak akan tumpah meluap

Meski tersandung, terjatuh, gagal
Dan kehilangan arah
Teruslah maju lurus menapaki jalanmu

(Rap)
Aku terus berlari mencari wajahmu
Di jalan kota yang biasa kita lewati
Meski kita menyadari perbedaan di antara kita
Kau memberiku keajaiban “Dunia yang Sempurna”
Aku tak tahan melihatmu menangis
Namun kau menunjukkan ketetapan hati yang kuat
Berapa banyak musim telah kulewati
Terus kuteriakkan keras namamu

Saat malam tanpa sinar rembulan
Kau selalu ada untukku
Tak ada yang kutakuti
Jalan yang kulalui bersamamu
Adalah kebanggaan yang tak tergantikan

Teruslah bersamaku, di sebelahku, di sisiku
Hanya engkau
Tak ada yang dapat menggantikanmu

Terus kupercaya, terus kuyakini, sungguh kupercaya
Satu-satunya pesan darimu
Seberapa jauhnya kita terpisah pun
Aku akan meraihmu dan ada untukkmu

Jangan menangis, jangan meratap, jangan bersedih
Berapa kali langkah kita terhenti
Mimpi itu tak akan tumpah meluap

Meski tersandung, terjatuh, gagal
Dan kehilangan arah
Teruslah maju lurus menapaki jalanmu

Jika kau membisu karena bersusah hati
Semuanya akan kuungkapkan dengan puisi



MONKEY MAJIK - Yume no Sekai Lyrics: Indonesian Translation

 



Yume no Sekai Lyrics
夢の世界 歌詞
Lirik Lagu
Yume no Sekai
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Yume no Sekai
MONKEY MAJIK

Wakaranai
Machisugita no ka na
Mou kanashii owari ga miesugite
Utsukushii omoide ni hitari
Hoho wo sotto namida ga nagareteku

Oh, ano koro ni modoretara
Chiisa na shiawase wo
Wakachiaeteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte

Me wo tojite
Chiisa na heya de
Futari mi wo yoseai
Jikan mo wasurete
‘Cause I want my world to turn around
Hitori de naite
Namida ga kareru made

Oh, ano koro ni modoretara
Ookii na kanashimi mo
Norikoerareteta
Nani ka ga okoru no wo
Tada machitsuzukeru
Ima yori mo

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte

I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
Demo soba ni ite
I wanted to know
Exactly how this fantasy
becomes a happy ending

I run to you
‘Cause when the night has fallen
it fades away
Whoa, whoa, whoa

Anata ni hajimete deatta ano yoru
Motto tsuyoku dakishimete
Hanasanaide
Ne
Yume no sekai tsurete tte
Yasashiku mata hohoende

Goes on, goes on, and on
夢の世界
MONKEY MAJIK

分からない
待ちすぎたのかな
もう哀しい終わりが見えすぎて
美しい思いで に 浸り
頬をそっと涙が流れてく

Oh, あの頃に戻れたら
小さな幸せを
分かち合えてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで

夢の世界連れてって

目を閉じて
小さな部屋で
二人身を寄せ会い
時間も忘れて
‘Cause I want my world to turn around
一人で泣いて
涙が涸れるまで

Oh,あの頃に戻れたら
大きいな悲しみも
乗り越えられてた
何かが起こるのを
ただ待ち続ける
今よりも

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで

夢の世界連れてって

I believe in myself
There's no real reason to cry
Won't you get out of my life
でもそばにいて
I wanted to know
Exactly how this fantasy
becomes a happy ending

I run to you
‘Cause when the night has fallen
it fades away
Whoa, whoa, whoa

あなたに初めて出会ったあの夜
もっと強く抱きしめて
放さないで

夢の世界連れてって
優しくまた微笑んで

Goes on, goes on, and on
Dunia Mimpi
MONKEY MAJIK

Aku tak mengerti
Terlalu lamakah aku menanti
Terlalu banyak kulihat akhir yang sedih
Terbenam dalam kenangan indah
Tak kurasa, air mata mulai mengalir ke pipi

Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kita dapat saling berbagi
kebahagiaan kecil ini
Aku masih terus menunggu
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi

Dalam ruangan yang kecil,
Kita berdua menutup mata
Dan saling berpelukan
Melupakan sang waktu
Karena ku ingin duniaku berputar balik
Aku menangis seorang diri
Hingga air mataku mengering

Oh, Andai aku dapat kembali ke masa itu
Kegetiran ini pasti,
dapat kuatasi
Aku masih terus menunggu
Hingga terjadi sesuatu
Hingga kini pun

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi

Aku percaya pada diriku,
Bahwa tak ada alasan untuk menangis
Sudikah kau keluar dari hidupku?
Namun tetap berada di sisiku
Aku ingin tahu dengan pasti,
Bagaimana fantasi ini
dapat berakhir dengan bahagia

Aku mengejarmu
Karena jika malam tiba,
anganku ‘kan sirna
Whoa, whoa, whoa

Malam itu, kita bertemu pertama kali
Peluk aku lebih erat lagi
Jangan lepas diriku ini
Hei
Bawalah aku ke dunia mimpi
Tersenyumlah lembut, sekali lagi

Mimpiku terus dan terus bergulir



BoA - Mamoritai ~White Wishes~ Lyrics: Indonesian Translation


Mamoritai ~ White Wishes~ Lyrics
まもりたい~White Wishes~ 歌詞
Lirik Lagu
Mamoritai ~ White Wishes~
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Mamoritai ~ White Wishes~
BoA

"Kore de owari"
sou omotte ita tooi ano hi
Ima wa ieru
habatakeru "hajimari" datta to

Kimi no nukumori ga hirogaru
te no hira to mune no sukima
Kimi to yuku saki sagashiteru 
Kokoro tsunaide

Mamoritai
Mamorareteru
Aenai toki mo zutto
Ichibyou zutsu watashitachi wa
Tsuyoku nareru kara

Hiroi yozora
Yorisou hoshitachi miagenagara
Kakegae no nai kyou no mukou
Asu ga umareru

Futari no aida wo yukikau
Kono kuuki daiji ni shitai
Sukitootte yuku kokoro kara
Yasashiku nareru

Wasurenai
Kimi to kou shite
Wakachi aeru nukumori
Kanjiteru tatta hitotsu
Mirai terasu mono

Furitsumoru kanashimi wo
Sotto tokasu you ni
Itsu made mo Itsu demo

Mamoritai
Mamorareteru
Aenai toki mo zutto
Ichibyou zutsu kimi to watashi
Tsuyoku nareru kara

Wasurenai
Kimi ni deatte
Umare kawareru negai
Shinjiteru dakara watashi
Subete mamoritai

Subete mamoritai
まもりたい~White Wishes~ 
BoA

“これで終わり”
そう思っていた遠いあの日
今は言える 
羽ばたける“始まり”だったと

君のぬくもりが広がる 
手のひらと胸の隙間
君と行く先 探してる 
心繋いで

まもりたい
まもられてる
会えない時間(とき)も ずっと
一秒ずつ 私達は
強くなれるから

広い夜空 
寄り添う星達 見上げながら
かけがえのない今日の向こう 
明日(あす)が生まれる

ふたりの間を行き交う
この空気大事にしたい
透き通ってゆく
心から 優しくなれる

忘れない
君とこうして
分かち合えるぬくもり
感じてる たったひとつ
未来 照らすもの

降り積もる哀しみを
そっと溶かすように
いつまでも いつでも

まもりたい
まもられてる
会えない時間(とき)もずっと
一秒ずつ君と私
強くなれるから

忘れない
君に出逢って
生まれ 変われる願い
信じてる だから 私
すべて 守りたい

すべて 守りたい
Ingin Kulindungi ~White Wishes~
BoA

Kala itu, kupikir
Dengan ini, semua berakhir
Sekarang adalah
Awal bagiku untuk membuka lebar sayapku

Kehangatanmu merebak hingga
ke telapak tangan dan celah hatiku
Menyatukan perasaan kita,
Kucari masa depanku denganmu

Ingin kulindungi
Kau akan kulindungi
Saat kita tak dapat bertemu pun, selalu
Karena setiap detik,
Hubungan kita kan bertambah kuat

Di luasnya langit malam,
Sembari kita melihat bintang bertabur
Di balik hari ini yang tak tergantikan,
Hari esok akan lahir

Udara yang mengalir di sekitar kita
Akan kujadikan kenangan berharga
Kita akan menjadi lebih baik,
Dengan hati yang berterus terang

Tak akan kulupa
Bersama denganmu
Berbagi kehangatan
Dapat kurasa
Kaulah yang akan menyinari masa depanku

Bagai kesedihan yang gugur dan berlipat ganda
Dan membuatnya lambat laun sirna
Selalu dan selamanya

Ingin kulindungi
Kau akan kulindungi
Saat kita tak dapat bertemu pun, selalu
Karena setiap detik, kau dan aku
Akan bertambah kuat

Tak akan kulupa,
Aku yakin, bertemu denganmu
akan melahirkan harapan baru
Karena itu, sekarang, aku
ingin melindungimu sepenuhnya

Melindungi semuanya



BoA - Merikuri Lyrics: Indonesian Translation

Merry Christmas All ^ ^


Merikuri Lyrics
メリクリ  歌詞
Lirik Lagu Merikuri
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Meri Kuri
BoA

Futari no kyori ga sugoku
Chijimatta kimochi ga shita
Shizen ni ude ga kumete
Hieta sora miageta toki ni

KONBINI de ocha erande
Atari mae ni wake atte
Kimi no mune ni kurumarete iru

Zutto zutto soba ni ite
Daisuki na kimi wo mitsumetetai
Snowflakes kimi no nukumori wa
Fuyu no okurimono hora yuki dayo

Doko ka de tsurai koto ya
Sabishisa ni butsukatte mo
Kimi omou kono kimochi ni
Shoujiki de iru to chikau yo

MEGEru to kore kike yo tte
Kashite kureta CD wa
Kimi ga kureta
Uta no RABU RETAA

Zutto zutto iitakute
Tsuki atte kurete nee arigatou
Motto suki na HITO tsuyoku
Dakishime nasai to yuki wa furu no

Okuri mono wo sagashi nagara
Musubu hazu no nai kimochi ga
Musubi aeta koto no fushigi kanjiteta

Zutto zutto soba ni ite
Onaji yume sagasu tabi wo shitai
Snowflakes sora ga machikado ni
Shiroi iki wo haku hora yuki dayo

The white white snow’s coming tonight
Make a wish upon your kiss
メリクリ
BoA

ふたりの距離がすごく 
縮まった 気持ちがした
自然に腕が組めて 
冷えた空 見あげた時に

コンビニでお茶選んで 
当たり前に分けあって
きみの胸にくるまれている

ずっと ずっと そばにいて
大好きなきみを 見つめてたい
Snowflake きみの暖もりは
冬の贈り物 ほら 雪だよ

どこかで辛いことや 
淋しさに ぶつかっても
きみ想うこの気持ちに 
正直でいると誓うよ

メゲるとこれ聴けよって
貸してくれたCDは
きみがくれた
歌のラヴレター

ずっと ずっと 言いたくて
付きあってくれて ねぇ ありがとう
もっと 好きなヒト強く
抱きしめなさいと 雪は降るの

贈り物を探しながら
結ぶはずのない気持ちが
結びあえたことの不思議 感じてた

ずっと ずっと そばにいて
同じ夢さがす 旅をしたい
Snowflake 空が 街角に
白い息を吐く ほら 雪だよ

The white white snow's coming tonight,
Make a wish upon your kiss
Merry Christmas
BoA

Jarak di antara kita
Kurasa semakin dekat
Serta merta kita bergandeng tangan
Kala melihat langit yang semakin dingin

Di toko, kita memilih teh
Dan selalu membaginya
Dan aku terselimuti hangat dalam dadamu

Teruslah bersamaku, selalu dan selamanya
Aku ingin selalu melihatmu, kasih
Serpihan salju, kehangatanmu
Adalah anugerah dari musim dingin
Lihatlah, salju telah turun

Jika suatu saat aku dirundung duka
dan dihantam oleh rasa sepi
Aku akan memikirkanmu
Dan berjanji akan mengungkapkan jujur apa yang kurasa

Saat kau putus asa, dengarkanlah lagu ini
Kau meminjamkanku CD
Berisi alunan surat cinta yang kau beri

Sudah sejak lama ingin kuungkapkan
Terima kasih telah menjadi kekasihku
Salju yang turun ini berkata
Peluk eratlah orang yang paling kau sayangi

Sambil mencari anugerah itu, aku merasa heran
Kita yang awalnya tak saling mengenal, 
Dapat saling bertemu dan bersama adalah keajaiban

Teruslah bersamaku, selalu dan selamanya
Aku ingin bersamamu pergi menggapai mimpi kita
Serpihan salju, langit membuat napas kita berembun
Lihat, di pinggir kota, salju telah turun

Dan malam ini salju yang putih bersih telah turun
Kutitipkan harapanku dalam ciumanmu



Aimer - Kyou Kara Omoide Lyrics: English & Indonesian Translations

Kyou Kara Omoide Lyrics
今日から思い出 歌詞
Lirik Lagu
Kyou Kara Omoide 
 
EnglishRomanizedKanjiIndonesian
From Now On, Merely Memories
Aimer

Lyricist:aimerrhythm
Composer:Tobinai Masahiro
Arrangement: 
Kenji Tamai・Tobinai Masahiro
 
From now on, merely memories
My beautiful memories
Tomorrow, I'd be all alone
From now, I'd be all alone

Every things, merely memories
My sad memories
Yeah, tomorrow
I'd go somewhere,
somewhere far ahead

Over the phone,
I heard mom was crying
She asked me,
"Are you fine?"
How sly,
She cried ahead before me
Thus, I couldn't cry anymore

If only now,
I could hear your voice
Please tell me that you love me,
for just one single word
for just one more time
If only now,
I could tell you some words
"I still want to be by your side,
if I've been reborn again,"
Though,
we couldn't meet anymore...

From now on, merely memories
Still merely memories
Yeah, after all
one day, I'd be all alone
If that's so, why?

I saw you
in front of the window
How can you ask me,
if I am fine?
How cruel, you asked me
that kind of question
Thus, I couldn't cry anymore

If only now,
I could hear your voice
Please tell me that you love me,
for just one single word
for just one more time
If only now,
I could tell you some words
"I still want to be by your side,
if I've been reborn again,"
Though,
we couldn't meet anymore...

Though,
we couldn't meet anymore...
Kyou Kara Omoide
Aimer

Lyricist:aimerrhythm
Composer:Masahiro Tobinai
Arrangement:
Tamai Kenji・Masahiro Tobinai
 
Kyou kara omoide
Suteki na omoide
Ashita wa mou hitori da
Korekara hitori da

Subete wa omoide
Kanashii omoide
Ashita wa
Sou doko ka e
Dokoka e tooku e

Denwa no mukou
MAMA ga naiteta
"Daijoubu?" tte itta
ZURUI na
Saki ni nakukara
Watashi wa mou
Nakenaku naru yo

Ima anata no koe wo
Kiku koto dekiru nara
“Aishiteru” no hitokoto wo
Itte hoshii
Itte hoshii
Ima anata ni kotoba
Okuru koto dekiru nara
“Umarekawatte mo,
Mata issho ni itai”
Mou aenai
Nante…

Kyou kara omoide
Soredemo omoide
Itsuka wa
Sou hitori da
Sorenara doushite

Mado no mukou
Anata ga mieta
"Daijoubu?" tte iu no?
HIDOI na
Sou kikaretara
Watashi wa mou
Nakenaku naru yo

Ima anata no koe wo
Kiku koto dekiru nara
“Aishiteru” no hitokoto wo
Itte hoshii
Itte hoshii
Ima anata ni kotoba
Okuru koto dekiru nara
“Umarekawatte mo,
Mata issho ni itai”
Mou aenai
Nante…

Mou aenai
Nante…
今日から思い出
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
作曲: 
玉井健二・飛内将大
  
今日から思い出
素敵な思い出
明日はもう一人だ
これから 一人だ

すべては思い出
悲しい思い出
明日は
そう どこかへ
どこかへ 遠くへ

電話のむこう
ママが泣いてた
「大丈夫?」って いった
ズルイな
先に泣くから
私はもう
泣けなくなるよ

今 あなたの声を
聞くことできるなら
“愛してる”の一言を
言ってほしい
言ってほしい
今 あなたに言葉
送ることできるなら
“生まれ変わっても
また一緒にいたい”
もう会えない
なんて…

今日から思い出
それでも思い出
いつかは
そう 一人だ
それならどうして

窓のむこう
あなたが見えた
「大丈夫?」っていうの?
ヒドイな
そう聞かれたら
私はもう
泣けなくなるよ

今 あなたの声を
聞くことできるなら
“愛してる”の一言を
言ってほしい
言ってほしい
今 あなたに言葉
送ることできるなら
“生まれ変わっても
また一緒にいたい”
もう会えない
なんて…

もう会えない
なんて…
Mulai Sekarang, Hanyalah Kenangan
Aimer

Lyricist:aimerrhythm
Composer:Tobinai Masahiro
Arrangement: 
Kenji Tamai・Tobinai Masahiro
 
Mulai sekarang, hanyalah kenangan
Kenangan yang begitu indah
Mulai esok, aku sendirian
Mulai sekarang, aku sendiriam

Semuanya, tinggal kenangan
Kenangan yang begitu sedih
Ya, begitu esok hari tiba
aku akan pergi jauh,
pergi jauh entah ke mana

Melalui telepon,
kudengar tangisan bunda
Beliau menanyakan
apakah aku baik saja
Betapa curangnya,
beliau menangis duluan
Aku jadi tak bisa menangis lagi

Jika sekarang, aku dapat
mendengar suaramu
Ku ingin engkau mengatakan
“Aku menyayangimu”,
barang sepatah saja, barang sekali saja
Jika sekarang, aku dapat
mengirimkan pesan untukmu
“Meski terlahir kembali,
aku ingin tetap bersama denganmu.”
Meski kita sudah
tak dapat bertemu lagi...

Mulai sekarang, hanyalah kenangan
Hanyalah sebatas kenangan
Ya, kelak,
aku akan sendirian juga
Kalau begitu, mengapa?

Kulihat engkau
dari depan jendela
Bisa-bisanya engkau menanyakan,
apakah aku baik saja?
Betapa jahatnya,
engkau bertanya seperti itu
Aku jadi tak bisa menangis lagi

Jika sekarang, aku dapat
mendengar suaramu
Ku ingin engkau mengatakan
“Aku menyayangimu”,
barang sepatah saja, barang sekali saja
Jika sekarang, aku dapat
mengirimkan pesan untukmu
“Meski terlahir kembali,
aku ingin tetap bersama denganmu.”
Meski kita sudah
tak dapat bertemu lagi...

Meski kita sudah
tak dapat bertemu lagi...



NEWS - Nagisa no Onee Summer Lyrics: Indonesian Translation




Nagisa no Onee SUMMER Lyrics
渚のお姉サマー 歌詞
Lirik Lagu Nagisa no Onee SUMMER
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Nagisa no Onee SUMMER
NEWS

Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nanimo ienakute
Kedo suki de tamaranakute
Onegai nee onee SUMMER

SUMMER SUMMER nagisa o
SUMMER SUMMER arukou
SUMMER SUMMER dakiyose
SUMMER SUMMER kissu shitai yo

ASUFARUTO atsui kokudou
Maiorita hito
Kawaita kami o nabikasete
Sukoshi toshi ue da ne

Hiasobi shitai toka
Sonna GAKI janai kara
OTONA no hanashi o shiyou
Dakara kocchi muite

"Doko kara kiteru no?"
Yatto futari kiri no kaigan
Kutsu o nuide hashiri dashite hashaide iru
Anata no koto suki ni natte mo ii desu ka?

Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nami ga yoseru tabi itazurana munamoto
Hajime chatte mo iin janai?

Oh Baby
RA RA kaze ga dakishimeta
Anata to koi shitai yo
Nanimo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER

Hatsu koi you ni
Akogareru dake demo ii
Dakedo KARADA ga fureru to
Motto atsuku naru yo

"Hoshii na..."
Kokoro no koe ga koborete ita kaigan
Sore ijou wa DAME dayo tte waratte iru
Anata goto zenbun GYUU to shite mo ii desu ka?

Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
SA SA SARA HADA ni furari
Nami ga yoseru tabi itazurana munamoto
Hajime chatte mo iin janai?

Oh Baby
RA RA kaze ga dakishimeta
Anata to koi shitai yo
Nanimo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER

NA NA natsu no nioi da ne
Anata no kami ga yureru
Mou sukoshi chikazuite
Kuchibiru ga yoromeita
Hajime chatte mo iin janai?

Oh Baby
Oh Baby
NA NA NATSUGOKORO kirari
KOI KOI KOIGOKORO furari
Nanimo dekinakute
Kedo gaman dekinakute mou
Onegai ne Onee SUMMER

SUMMER SUMMER nagisa o
SUMMER SUMMER arukou
SUMMER SUMMER dakiyose
SUMMER SUMMER kissu shitai yo
渚のお姉サマー
NEWS

Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
なんにも言えなくて 
けど好きでたまらなくて
お願い ねぇ お姉サマー

SUMMER・SUMMER 渚を
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER 抱きよせ
SUMMER・SUMMER キッスしたいよ

アスファルト熱い 国道 
舞い降りた女性(ひと)
乾いた髪をなびかせて 
すこし年上だね

火遊びしたいとか 
そんなガキじゃないけど
オトナの会話(はなし)をしよう 
だからこっち向いて

「どこから来てるの?」
やっと ふたりきりの海岸
靴をぬいで 走り出して はしゃいでいる
あなたのこと好きになってもいいですか?

Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
波が寄せるたび 悪戯な胸元
はじめちゃってもいいんじゃない?

Oh Baby
ラ・ラ・風が抱きしめた
あなたと恋したいよ
なんにもできなくて 
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー

初恋のように
憧れるだけでもいい
だけどカラダが触れると
もっと熱くなるよ

「欲しいなぁ…」
心の声が こぼれていた海岸
「それ以上は ダメだよって」 微笑っている
あなたごと全部ギュッとしてもいいですか?

Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
サ・サ・サラハダに ふらり
波が寄せるたび 悪戯な胸元
はじめちゃってもいいんじゃない?

Oh Baby
ラ・ラ・風が抱きしめた
あなたと恋したいよ
なんにもできなくて
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー

ナ・ナ・夏の匂いだね
あなたの髪が揺れる
もう少し近づいて 
唇がよろめいた
はじめちゃってもいいじゃない?

Oh Baby
Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
なんにもできなくて
けど我慢できなくて もう
お願い ねぇ お姉サマー

SUMMER・SUMMER 渚を
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER 抱きよせ
SUMMER・SUMMER キッスしたいよ
Nona Musim Panas di Pantai
NEWS

Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Tak kuungkapkan apapun
Namun, cinta ini tak dapat kutahan
Kumohon, nona musim panas

Musim panas, di tepi pantai
Musim panas, ayo kita berjalan berdua
Musim panas, ku ingin memelukmu
Musim panas, dan menciummu

Dia turun melangkah
Ke aspal jalan yang panas
Mengeraikan rambutnya yang kering
Dia sedikit lebih tua dariku

Aku bukanlah bocah
Yang hanya ingin bermain-main
Ayo kita berbicara lebih serius
Karena itu, lihatlah ke sini

“Kau datang dari mana?”
Akhirnya kita berdua di pinggir pantai
Melepas sepatu, berlari dan bercanda bersama
Bolehkah aku mencintaimu?

Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Saat ombak datang menyapu,
Bolehkah aku memulai hasrat nakalku?

Oh Kasih
Angin menyelimuti kita
Ku ingin mencintai dirimu
Aku tak dapat melakukan apapun
Namun, rasa ini tak tertahankan
Kumohon, nona musim panas

Meski cukup bagiku
Mengagumimu bagai cinta pertamaku
Namun, ragaku menjadi panas
Setiap kali kau menyentuhku

“Ku ingin memilikimu”
Suara hatiku tertumpah di pinggir pantai
Kau tertawa dan berkata, “Kita tak boleh lebih dari ini”
Bolehkah aku memeluk erat dirimu sepenuhnya?

Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Halusnya kulitmu yang seketika
Saat ombak datang menyapu,
Bolehkah aku memulai hasrat nakalku?

Oh Kasih
Angin menyelimuti kita
Ku ingin mencintai dirimu
Aku tak dapat melakukan apapun
Namun, rasa ini tak tertahankan
Kumohon, nona musim panas

Aroma musim panas
Rambutmu tergerai berombak
Ku ingin berada lebih dekat lagi denganmu,
Bibirmu yang mengusik hatiku
Bolehkah aku memulainya?

Oh Kasih
Oh Kasih
Hati musim panasku bercahaya
Kusadari rasa cinta seketika
Tak kuungkapkan apapun
Namun, cinta ini tak dapat kutahan
Kumohon, nona musim panas

Musim panas, di tepi pantai
Musim panas, ayo kita berjalan berdua
Musim panas, ku ingin memelukmu
Musim panas, dan menciummu



MAY'S - MaMa (2009) Lyrics: English & Indonesian Translations



MaMa (2009) Lyrics
MaMa (2009) 歌詞
Lirik Lagu MaMa (2009)












EnglishRomanizedKanjiIndonesian
MaMa (2009)
MAY’S

We always laugh
and chat together
You’re the one
who always by my side

Things between women
can’t be said to Papa
We talked together
about many things

Hey Mama
When I was crying
and feeling down
I skipped classes
and we went together to zoo

Hey MaMa
“Sometimes,
days like this isn’t bad”
I wonder how your words
can saved me

MaMa…
‘till the day
you will leave me
I wonder how many gratitude
I can return?

Mama…
Through this eight bars letter,
I want to tell you
Thank you,
My dear mom

Easy to angry
and then cry,
how stubborn
No matter how much time passed

You astound completely
like a little child
But people said
that point is just like me

Hey MaMa
You grumbled in phone
at 6 o’clock dawn
I will listen to
your complaining about papa

Hey MaMa
I only can do
these little things
But I will always,
forever be your side

MaMa…
Times when
you will leave me
I wonder
how many smiles will be left

Mama…
Through this eight bars letter,
I want to tell you
Thank you,
My dear mom

Till now, 
I still remember
the song you taught to me
when I was little
I will sing it to my children
When I had
became a mother

MaMa…
‘till the day
you will leave me
I wonder will I be able
to exceed you

MaMa…
Through this eight bars letter,
I want to tell you
Thank you,
My dear mom

MaMa…
Just a little more,
a little more
Let me be
a selfish daughter

MaMa…
Please wait
till the time comes
To me be able to protect you
My one and only mother
MaMa (2009)
MAY’S

Yoku waratte
Takusan shabette
Itsumo soba ni ite
Kureta hito

Onnadoushi
PAPA ni wa ienai
Ironna koto wo
Katariatta ne

Hey MaMa
Watashi ga ochikonde
Naiteru toki
Jugyou SABOTTE futari
Doubutsu en ni itta

Hey MaMa
"Tama ni wa,
Konna hi mo warukunai."
Nante sono hitokoto ni
Sukuwareta yo

MaMa…
Anata ga inaku naru
Hi made
Dore dake kansha wo
Kaeseru darou

MaMa…
Hachi shousetsu no
Tegami de tsutaetai
Arigatou
Daisuki na MAMA

Sugu okorushi
Sugu ni nakushi
Ganko dashi
Itsumade tatte mo

Kodomo mitai de
Akirechau
Demo sonna tokoro ga
"Sokkuri" datte

Hey MaMa
Akegata rokuji no
Guchi no denwa
PAPA no waruguchi datte
Kiite ageru kara

Hey MaMa
Sono kurai no
Koto shika dekinai kedo
Zutto zutto
Anata no mikata da yo

MaMa…
Anata ga inakunaru
Toki ni
Dore dake egao de
Irareru darou

MaMa…
Hachi shousetsu no
Tegami de tsutaetai
Arigatou
Daisuki na MAMA

Osanai koro
Oshiete kureta
Ano uta wo
Ima demo oboeteru no
Watashi ga MAMA ni
Natta toki ni wa
Kodomo ni utatte ageru

MaMa…
Anata ga inaku naru
Hi made
Dore dake anata wo
Koerareru darou

MaMa…
Hachi shousetsu no
Tegami de tsutaetai
Arigatou
Daisuki na MAMA

MaMa…
Mou sukoshi
Mou sukoshi
WAGAMAMA na
Musume de isasete

MaMa…
Anata wo mamoreru youni
Naru hi made
Mattete ne
Tatta hitori no "MAMA”
MaMa (2009)
MAY’S

よく笑って 
たくさんしゃべって
いつも側にいて
くれた人

女同士 
パパには言えない
色んなことを
語り合ったね

Hey MaMa
私が落ち迂んで
泣いてる時
授業サボって二人 
動物園に行った

Hey MaMa
「たまには、
こんな日も惡くない。」
なんてその一言に 
救われたよ

MaMa…
あなたがいなくなる
日まで
どれだけ 感謝を 
返せるだろう

MaMa…
8小節の
手紙で 伝えたい
ありがとう 
大好きなママ

すぐ怒るし 
すぐに泣くし 
頑固だし
いつまでたっても

子供みたいで 
呆れちゃう
でもそんな所が
「ソックリ」だって

Hey MaMa
明け方 6時の
愚癡の電話
パパの惡口だって 
聞いてあげるから

Hey MaMa
そのくらいの 
ことしかできないけど
ずっとずっと
あなたの 味方だよ

MaMa…
あなたがいなくなる
時に
どれだけ 笑顏で
 いられるだろう

MaMa…
8小節の
手紙で 伝えたい
ありがとう 
大好きなママ

幼い頃
教えてくれた
あの歌を
今でも覺えてるの
私がママに
なった時には
子供に歌ってあげる

MaMa…
あなたがいなくなる
日まで
どれだけ あなたを 
超えられるだろう

MaMa…
8小節の
手紙で 伝えたい
ありがとう 
大好きなママ

MaMa…
もう少し 
もう少し
ワガママな娘で
いさせて

MaMa…
あなたを守れるように
なる日まで 
待っててね
たった一人の 「ママ」
MaMa (2009)
MAY’S

Kita selalu tertawa
dan mengobrol bersama
Kaulah yang selalu
berada di sisiku

Rahasia antar wanita,
tak dapat diceritakan pada papa
Kita selalu berbagi
bermacam cerita

Hey MaMa
Saat aku murung
dan menangis
Aku membolos kelas
dan kita pergi berdua ke kebun binatang

Hey MaMa
“Kadang hari seperti ini
tidak selalu buruk, kok”
Mengapa kata-katamu kala itu
dapat menyelamatkanku?

MaMa…
Hingga tiba hari,
Saat kau akan meninggalkanku
Berapa banyak ungkapan terima kasih
yang dapat terbalas?

MaMa…
Melalui surat delapan baris ini,
ingin kuungkapkan
Terima kasih,
Mamaku tersayang

Betapa keras kepala,
Mudah marah
Dan menangis kemudian
Berapa lama waktu berlalu pun

Kau terkagum
Layaknya anak kecil
Namun orang berkata,
bahwa hal itu mirip sekali denganku

Hey MaMa
Pukul 6 subuh
Kau menelpon
Omelanmu tentang papa
akan kudengarkan

Hey Mama
Hanya ini
Yang bisa kulakukan
Namun,
Aku selalu berada di pihakmu

MaMa…
Kelak, saat kau
akan meninggalkanku
Akankah masih tersisa senyuman
di hati ini?

MaMa…
Melalui surat delapan baris ini,
ingin kuungkapkan
Terima kasih,
Mamaku tersayang

Masih kuingat
Hingga kini
Lagu yang kau ajarkan
pada waktu aku masih kecil
Akan kunyanyikan lagu itu pada anakku,
Saat tiba waktuku
Menjadi seorang ibu

MaMa…
Hingga tiba hari,
Saat kau akan meninggalkanku
Akankah aku bisa menjadi
Seorang ibu sepertimu?

MaMa…
Melalui surat delapan baris ini,
ingin kuungkapkan
Terima kasih,
Mamaku tersayang

MaMa….
Sedikit lagi,
Sedikit lagi saja
Biarkanlah kekeraskepalaan
Putrimu ini

MaMa…
Kumohon tunggulah,
Hingga tiba hari,
Saat aku dapat melindungimu
Satu-satunya, ibuku

Yuya Matsushita - SEE YOU Lyrics: Indonesian Translation


SEE YOU Lyrics
SEE YOU 歌詞
Lirik Lagu SEE YOU
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
SEE YOU
Matsushita Yuuya

Donna mirai mo futari de mitakatta
Donna omoi mo tsutawaru kyori de
Kimi no tabidachi kakugo shiteta noni
Senaka osu kotoba koe ni naranai

Saigo ni tsuyoku dakishimeta ato
Nukumori to onaji dake no
Kanashimi ga boku no kokoro tsutsunda

Yasashiku naru tame no sayonara
Boku dake no shiawase wo kureta hito
Itsuka mata aeru made
Hontou no kimi ga mitsukaru made
Egao wasurenaide

Shinpai saseru koto wo kirau kimi wa
Nanika attemo iwanain darou
Soredemo kimi no kakushita itami ni
Kizuita toki wa kake tsukeru kara

Ookina nimotsu kakaeta kimi ga
Tsumetai DOA no mukou de 
"Arigatou" to
Kuchibiru wo furu waseta

Hitori da to kanjita toki ni wa
Doko made mo tsuzuku sora miageyou
Chigau michi erande mo
Tadoritsuku sono basho de nando mo
Kitto meguri aeru

Itsudatte onaji keshiki wo miteta
Kawaranai sou omotteta dakedo
Fuan sae kakushite 
Kawarou to shiteru kimi wo
Dare yori mo shitteru kara
Namida wa misenai

Kimi no yume wa boku no yume dayo
Onaji hikari wo misete kureta kara
Saigo made sasaeru to
Yakusoku wo kawashita ano hi kara
Kimi wo shinjiteru yo zutto
Ima koko de

Yasashiku naru tame no SAYONARA
Boku dake no shiawase wo kureta hito
Itsuka mata aeru made
Hontou no kimi ga mitsukaru made
Egao wasurenaide
 
Itsuka aeru hi made ....
SEE YOU
松下 優也

どんな未来も ふたりで見たかった
どんな想いも 伝わる距離で
君の旅立ち 覚悟してたのに
背中押す言葉 声にならない

最後につよく 抱きしめたあと
ぬくもりと同じだけの
哀しみが 僕の心つつんだ

優しくなるための サヨナラ
僕だけの幸せをくれたひと
いつかまた会えるまで
本当の君が見つかるまで
笑顔忘れないで

心配させることを嫌う君は
何かあっても言わないんだろう
それでも君の隠した痛みに
気付いた時は かけつけるから

大きな荷物 抱えた君が
冷たいドアの向こうで
「ありがとう」と
唇を震わせた

ひとりだと感じた時には
どこまでも続く空見上げよう
違う道選んでも
たどり着くその場所で何度も
きっと巡り会える

いつだって同じ景色を見てた
変わらない そう思ってた だけど
不安さえ隠して
変わろうとしてる君を
誰よりも知ってるから
涙は見せない

君の夢は僕の夢だよ
同じ希望(ひかり)を見せてくれたから
最後まで支えると
約束を交わしたあの日から
君を信じてるよ ずっと
いまここで

優しくなるための サヨナラ
僕だけの幸せをくれたひと
いつかまた会えるまで
本当の君が見つかるまで
笑顔忘れないで
 
いつか会える日まで
Sampai Jumpa
Yuuya Matsushita

Masa depan seperti apapun, kuingin melihatnya bersama
Jarak antara kita, menyampaikan apapun yang kurasa
Meski aku sudah bersiap menghadapi kepergianmu
Namun tak terungkapkan, kata-kata untuk mendorongmu maju

Setelah kau memelukku erat untuk terakhir kalinya
Kehangatan layaknya kesedihan
Menyelimuti hatiku

Perpisahan untuk menenangkan hatiku
Hanya kaulah yang memberiku kebahagiaan
Hingga, kelak kita akan bertemu kembali
Ketika kau sudah menemukan dirimu yang sebenarnya
Janganlah lupa untuk tetap tersenyum

Kau yang benci membuatku khawatir
Apapun yang terjadi, kau tak akan mengungkapkannya
Namun, ketika kusadari pedih yang kau sembunyikan
Ku akan bergegas berlari ke tempatmu berada

Sambil membawa kopor yang besar,
Dari balik pintu yang dingin, 
Kau mengatakan “Terima kasih” 
Dengan bibir yang bergetar

Kala kusadari aku sendiri,
Kutatap langit yang tak berujung
Meski kita telah memilih jalan yang berbeda
Berapa kali pun, kita pasti akan tiba dan bertemu
Di tempat yang kita tuju

Kupikir, kita akan selamanya
Menatap panorama yang sama
Kau yang selalu menyembunyikan rasa bimbang,
dan mencoba untuk berubah
Namun lebih dari siapapun aku mengerti,
dan tak'kan memperlihatkan bulir air mata ini

Mimpimu adalah mimipiku
Kau memperlihatkan cahaya harapan yang sama padaku
Semenjak hari itu, aku selalu percaya padamu
Pada janji kita berdua
Untuk saling mendukung bersama
Sekarang, aku pun masih di sini

Perpisahan untuk menenangkan hatiku
Hanya kaulah yang memberiku kebahagiaan
Hingga, kelak kita akan bertemu kembali
Ketika kau sudah menemukan dirimu yang sebenarnya
Janganlah lupa untuk tetap tersenyum

Hingga, kelak kita akan bertemu kembali



[Bokura ga Ita ED04] Izumi Katou - Suki Dakara Lyrics: Indonesian Translation

Suki Dakara Lyrics
好きだから 歌詞
Lirik Lagu Suki Dakara
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Suki Dakara
Katou Izumi

Jaa mata ne te o futta
Ushiro sugata anna ni mou
Yuugure no hitonami ni
Yurenagara chiisaku naru

Anata ga kureta kotoba o
Hitotsuzutsu
Omoidashi me o tojita
Shiawase na omoi dake
Koko ni aru hazu nano ni
Fuan ni naru doushite nano
Kokoro ga furueteru no

Tsutaetai motto sou
Afureteru kono kimochi
Suki dakara suki dakara
Zettai suki dakara

Furimuite kakedashite
Oikakete ikitai kedo
Yuugure no sabishisa ga
Sonna yuuki nomikonda

Anata no egao no naka ni
Watashi wa iru
Sukoshi hanareta dakede
Maigo ni natta youna
Kodomo mitai nakidashisou
Sunao nara konna omoi
Shinakute mo sumu no ni na

Karappo no watashi dake
Koko ni ite sakenderu
suki dakara suki dakara
Zettai suki dakara
好きだから
加藤 いづみ

じゃあまたね 手を振った
うしろ姿 あんなに もう
夕暮れの人波に
揺れながら 小さくなる

あなたがくれた 言葉を
ひとつづつ
思い出し 目を閉じた
幸せな思いだけ
ここにあるはずなのに
不安になる どうしてなの
心がふるえてるの

伝えたいもっと そう
あふれてる この気持ち
好きだから 好きだから
ぜったい好きだから

振り向いて かけ出して
追いかけていきたいけど
夕暮れの 寂しさが
そんな勇気飲み込んだ

あなたの笑顔の中に
わたしはいる
すこし離れただけで
迷子になったような
こどもみたい 泣きだしそう
素直なら こんな思い
しなくてもすむのにな

からっぼのわたしだけ
ここにいて 叫んでる
好きだから 好きだから
ぜったい好きだから
Karena Aku Mencintaimu
Izumi Katou

Kulambaikan tangan, sampai nanti ya
Dalam lautan manusia saat senja
Sosok belakangmu yang bergetar
Menjadi begitu kecil tak terlihat

Mulai kuingat satu persatu
Kata-kata yang kau berikan padaku
Sembari kututup mataku
Meski seharusnya,
Hanya kenangan manis saja yang ada di sini
Mengapa aku begitu bimbang?
Hatiku gemetar

Rasa yang mengalir ini
Ingin sekali kusampaikan
Karena cinta, karena suka
Pasti, karena aku mencintaimu

Ku ingin berbalik, berlari
Mengejarmu
Namun, senja yang sepi,
Menelan keberanianku

Di balik senyumanmu
Ada aku
Baru sebentar kita terpisah
Aku bagai menjadi anak kecil yang tersesat
Dan mulai menangis
Andai aku jujur saja,
Aku tak akan hidup dengan rasa yang begini

Hanya diriku yang hampa
Berteriak sendiri di sini
Karena cinta, karena suka
Pasti, karena aku mencintaimu